In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان يوجد أفراد مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات. |
Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan | UN | تعزيز نماء ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن |
In addition, armed persons and weapons are present inside the Palestinian refugee camps in the area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة. |
In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة العمليات. |
In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | إضافة إلى ذلك، كان في داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين الواقعة في منطقة العمليات أفراد مسلحون وأسلحة. |
Despite those measures, tension within Palestinian refugee camps in Lebanon continues to have the potential to increase. | UN | ورغم هذه التدابير، ما زال التوتر داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان قابلا للتصاعد. |
In addition, armed persons and weapons are present inside the Palestinian refugee camps in the area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك أشخاص مسلحون وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في المنطقة. |
Moreover, weapons are being passed to radical elements in Palestinian refugee camps in Lebanon, which strengthens fundamentalist elements and challenges the sovereignty and endangers the stability of Lebanon. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تمرير الأسلحة إلى العناصر المتطرفة في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان، مما يدعم العناصر الأصولية ويشكل تحديات لسيادة لبنان ويهدد استقراره. |
78. I am also deeply conscious of the conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon and the challenges that arise from them. | UN | 78 - وإنني أدرك أيضا إدراكا عميقا الظروف التي تسود في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنجم عنها. |
Only one major incident was reported in the Palestinian refugee camps in Lebanon during the reporting period. | UN | ولم يُبلّغ خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلا عن حادث رئيسي في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان. |
Enhancing development and participation of adolescents in the Palestinian refugee camps in Jordan | UN | تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن |
Armed persons and weapons are also present inside Palestinian refugee camps in the UNIFIL area of operations. | UN | وداخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اليونيفيل مسلحون وأسلحة. |
Likewise Palestinian refugee camps in Syria and Jordan have been the scenes of considerable human misery which the authors of resolution 47/69 I choose to ignore. | UN | وبالمثل، شهدت مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في سوريا واﻷردن تعاسة بشرية كبيرة تعمد مقدمو القرار ٤٧/٦٩ طاء تجاهلها. |
We strongly condemn Israel's military raids against Lebanese villages and Palestinian refugee camps in Lebanon, which have caused the death of 150 civilians and the injury of hundreds, and made thousands homeless. | UN | إننا ندين بقوة الغارات العسكرية الاسرائيلية على القرى اللبنانية وعلى مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان، وهي غارات أدت الى مصرع ١٥٠ من المدنيين والى إصابة المئات وتشريد اﻵلاف. |
42. The situation in Palestinian refugee camps in Lebanon has remained precarious. | UN | 42 - وما برح الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان حذرا. |
40. The situation in the Palestinian refugee camps in Lebanon also remains of concern. | UN | 40 - ولا يزال الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان مثيرا للقلق أيضا. |
The situation in the Palestinian refugee camps in Lebanon requires that the fundamental issues of dignity, service provision and prospects for employment be addressed. | UN | ويستلزم الوضع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان معالجة المسائل الأساسية المتعلقة بالكرامة، وتوفير الخدمات، وآفاق إيجاد فرص العمل. |
43. There have been no major security incidents in the Palestinian refugee camps in the reporting period. | UN | 43 - ولم تسجَّل أي حوادث أمنية كبرى في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الفترة المشمولة بالتقرير. |
All Palestinian refugee camps in the country, despite continued efforts to preserve their neutrality, are now overwhelmed by the conflict and the fabric of the entire community is disintegrating. | UN | وتنوء جميع مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في هذا البلد، رغم مواصلة الجهود للحفاظ على حيادها، تحت وطأة هذا النزاع ويتعرض نسيج هذا المجتمع بأكمله إلى التفكك. |
65. I am also deeply conscious of the conditions in Palestinian refugee camps in Lebanon and the challenges that arise from them. | UN | 65 - وإنني أيضا أدرك جيدا الأوضاع في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في لبنان والتحديات التي تنشأ عنها. |
In addition, armed persons and weapons were present inside Palestinian refugee camps in the area of operations. | UN | وإضافة إلى ذلك، كان في داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين الواقعة في منطقة العمليات أفراد مسلحون وأسلحة. |