"palestinians were" - Traduction Anglais en Arabe

    • فلسطينيا
        
    • الفلسطينيون
        
    • فلسطيني
        
    • فلسطينيين
        
    • الفلسطينيين من
        
    • من الفلسطينيين
        
    • فالفلسطينيون
        
    • فلسطينياً
        
    • الفلسطينيين قد
        
    • الفلسطينيين هم
        
    • الفلسطينيين لا
        
    • الفلسطينيين لم
        
    • فلسطينيان
        
    • عدد الفلسطينيين
        
    • الفلسطينيين يعانون
        
    According to the Palestinian Authority Ministry of Health, 1,440 Palestinians were killed and 5,380 were injured during the military campaign. UN ووفقا لوزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية، لقي 440 1 فلسطينيا مصرعهم وأصيب 380 5 غيرهم خلال الحملة العسكرية.
    However, objectivity should not mean standing by while Palestinians were slaughtered and their right to self-determination denied. UN غير أن الموضوعية لا تعني الوقوف جانبا بينما الفلسطينيون يُذبحون وحقهم في تقرير المصير يُنكر.
    At least 30 Palestinians were killed and more than 200 others were wounded during this invasion into Gaza City. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.
    At least six Palestinians were also detained by the occupying forces. UN وألقت قوات الاحتلال كذلك القبض على ستّة فلسطينيين على الأقل.
    Yet in 2009 more Palestinians were stripped of their residency rights than in any year between 1967 and 2007. UN لكن عام 2009 شهد تجريد عدد من الفلسطينيين من حقوق الإقامة أكبر من أي سنة في الفترة الممتدة من 1967 إلى 2007.
    More than 1,000 days of schooling had been lost, and 75 per cent of Palestinians were living below the poverty line. UN وتم فقدان أكثر من 000 1 يوم دراسي، وأن نحو 75 في المائة من الفلسطينيين يعيشون تحت خط الفقر.
    According to official Palestinian sources, 7,415 Palestinians were being detained in Israeli prisons at the end of 2009. UN وحسب مصادر رسمية فلسطينية كان 415 7 فلسطينيا رهن الاحتجاز في السجون الإسرائيلية في نهاية عام 2009.
    In addition, 44 Palestinians were killed and 70 were injured in internal fighting in Gaza only during the reporting period. UN وإضافة إلى ذلك، قُتل 44 فلسطينيا وأصيب 70 آخرون في الاقتتال الداخلي في غزة وحدها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    A total of 80 Palestinians were killed and 200 wounded in internal violence. UN كما قتل ما مجموعه 80 فلسطينيا وجرح 200 آخرين في أعمال عنف داخلي.
    Palestinians were also gathering after hearing the gunfire. UN واحتشد الفلسطينيون أيضا بعد سماع إطلاق النار.
    Under humanitarian law, the Palestinians were protected people and Israel had an obligation to ensure their enjoyment of all human rights. UN فبموجب القانون الإنساني الدولي، يعتبر الفلسطينيون شعباً محمياً وعلى إسرائيل التزام بأن تضمن تمتعهم بجميع حقوق الإنسان.
    Aside from the military capabilities of both sides, the Israeli population had the opportunity to flee the fighting, while Palestinians were unable to flee from Gaza. UN وفضلا عن القدرات العسكرية لكلا الطرفين، أتيحت للسكان الإسرائيليين فرصة الهروب من القتال، في حين لم يتمكن السكان الفلسطينيون من الهروب من غزة.
    Among the 50,000 refugees in Iraq, an estimated 15,000 Palestinians were particularly vulnerable to attacks and serious violations of their rights. UN ومن بين 000 50 لاجئ في العراق قُدِّر أن 000 15 فلسطيني تعرضوا بشكل خاص لاعتداءات وانتهاكات خطيرة لحقوقهم.
    As a result of those demolitions, over 400 Palestinians were displaced. UN وتشرّد أكثر من 400 فلسطيني نتيجة لعمليات الهدم هذه.
    In Gaza, 1.5 million Palestinians were living among the devastation wrought by the most recent Israeli attack on the Gaza Strip in which 1,400 people had been killed and over 5,500 wounded, more than 5,000 homes had been destroyed and some 20,000 Palestinian families displaced. UN وفي غزة، يعيش 1.5 مليون فلسطيني بين الدمار الذي خلّفه آخر هجوم إسرائيلي على قطاع غزة، قُتل فيه 400 1 نسمة وجُرح ما يزيد عن 500 5 نسمة، كما دُمر أكثر من 000 5 منزل وشُرد حوالي 000 20 أسرة فلسطينية.
    Palestinian sources stated that stone-throwing incidents, during which four Palestinians were arrested, had taken place in Nablus and Bethlehem. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن أحداث الرشق بالحجارة التي أوقف أثناءها أربعة فلسطينيين وقعت في نابلس وبيت لحم.
    Other Palestinians were reportedly also reported injured during the clashes. UN وأفيد كذلك عن إصابة فلسطينيين آخرين بجروح أثناء الاشتباكات.
    Yet in 2009 more Palestinians were stripped of their residency rights than in any year between 1967 and 2007. UN لكن عام 2009 شهد تجريد عدد من الفلسطينيين من حقوق الإقامة أكبر من أي سنة في الفترة الممتدة من 1967 إلى 2007.
    Hundreds of Palestinians were arrested during those operations, including children under the age of 18 years. UN واعتُقل المئات من الفلسطينيين أثناء تلك العمليات، بمن فيهم الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 عاما.
    Palestinians were killed daily as a result or driven into exile as refugees. UN فالفلسطينيون يُقتلون كل يوم نتيجة لذلك أو يطردون كلاجئين.
    Some 20 other Palestinians were wounded in the onslaught. UN وأُصيب في هذا الهجوم نحو 20 فلسطينياً آخرين.
    Two Palestinians were injured, according to the owner of one of the destroyed houses. UN وقال صاحب أحد المنزلين إن اثنين من الفلسطينيين قد أصيبا.
    It is as if the Palestinians were the ones who were doing all those things, and Israel were the victim of those practices. UN وكأن الفلسطينيين هم من يقومون بكل ذلك. وكأن إسرائيل هي الضحية لكل هذه الممارسات.
    For the Palestinian side, that statement referred only to actions by Israel, as the Palestinians were not involved in any provocations. UN وبالنسبة للجانب الفلسطيني لم يشر هذا البيان إلاّ إلى الإجراءات التي تقوم بها إسرائيل وذلك بالنظر إلى أن الفلسطينيين لا يشتركون في أية أعمال استفزازية.
    Furthermore, many Palestinians were no longer able to reach their places of employment and had been reduced to extreme poverty. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الكثير من الفلسطينيين لم يعد بإمكانهم الوصول إلى أماكن عملهم فأصبحوا يعيشون في فقر مدقع.
    Stone-throwing incidents were reported in the territories; two Palestinians were injured by rubber bullets in Hebron and Ramallah. UN وأبلغ عن وقوع حوادث إلقاء حجارة في اﻷراضي؛ وأصيب فلسطينيان برصاصات مطاطية في الخليل ورام الله.
    On the whole, at least 45 Palestinians were injured during the day’s clashes. UN وعلى وجه العموم، بلغ عدد الفلسطينيين الذين أصيبوا خلال اشتباكات اليوم ما لا يقل عن ٤٥ شخصا.
    Some even denied that the Palestinians were suffering as a result of the occupation and the blockade. UN بل إن البعض أنكر أن الفلسطينيين يعانون نتيجة للاحتلال والحصار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus