The Panel has no additional information in this regard. | UN | ولم تتوفر للفريق معلومات إضافية في هذا الصدد. |
Indeed, such mechanisms were a key recommendation of the Panel. | UN | والواقع أن هذه الآليات كانت من التوصيات الأساسية للفريق. |
Other JEM members have indicated to the Panel their control of certain business interests in the country. | UN | وقد أوضح آخرون من أعضاء الحركة للفريق أنهم يسيطرون على بعض المصالح التجارية في البلد. |
The Panel's findings are summarized below and have been applied to the claims under review. | UN | ويرد أدناه ملخص للاستنتاجات التي توصل إليها الفريق والتي تم تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض. |
This report presents the result of the Panel's work. | UN | ويقدم هذا التقرير ما توصل إليه الفريق من نتائج في عمله. |
The Panel does not have recent statistics on the number of class C diamond-mining licences issued to artisanal miners. | UN | ولا تتوفر للفريق آخر الإحصاءات المتعلقة بعدد التراخيص من الفئة جيم لتعدين الماس الصادرة لعمال التعدين الحرفيين. |
Singapore assured the Panel that information would be forthcoming and that it would provide access to any follow-up records. | UN | وقد أكدت سنغافورة للفريق أن المعلومات ستتوفر قريبا، وأنها سوف تتيح الوصول إلى أي سجلات بغرض المتابعة. |
In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. | UN | وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف. |
Distinctive working method of the Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | طريقة عمل مميزة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | التقرير التقييمي الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
The Mission will provide logistical, administrative and security support to the Panel, within its authorized level of resources. | UN | وسوف تقوم البعثة بتقديم الدعم اللوجستي والإداري والأمني للفريق في حدود المستوى المسموح به من الموارد. |
:: Develop rules of procedure and guidelines for the special constraints Panel | UN | :: وضع النظام الداخلي للفريق الخاص المعني بالصعوبات والمبادئ التوجيهية لعمله |
Several Member States have told the Panel that the Committee's IAN 2 has helped them in preparing their reports. | UN | وأكدت عدة دول أعضاء للفريق أن المذكرة الثانية الصادرة عن اللجنة بشأن المساعدة في التنفيذ ساعدتها في إعداد التقارير. |
The Panel, he suggested, should take these important trends into account. | UN | ورأى أنه ينبغي للفريق أن يأخذ هذه الاتجاهات في الاعتبار. |
Such changes and their possible organizational impacts and ramifications do not appear, to the Panel, to be realized or understood. | UN | ولا يبدو للفريق أن هناك إدراكا أو فهما لهذه التغييرات وما يمكن أن تحدثه من آثار وتشعبات تنظيمية. |
The scientific findings of the Intergovernmental Panel on Climate Change provided a common platform for action. | UN | وتوفر النتائج العلمية التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهاج عمل مشترك. |
In such instances the Secretariat will prepare an addendum to the present note in which it will summarize the Panel's findings on those items. | UN | وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود. |
The " F2 " Panel noted that " military operations did not take place within the land territory of Jordan. | UN | ولاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " واو-2 " أن " العمليات العسكرية لم تقع داخل الأراضي الأردنية. |
Following the presentation by the representatives of the Technology and Economic Assessment Panel, a number of questions were posed. | UN | 82 - وفي أعقاب ما قدمه ممثلو فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي من عروض، طُرح عدد من الأسئلة. |
The present note responds to that request and contains the preliminary findings and recommendations of the Review Panel. | UN | وتستجيب هذه المذكرة لهذا الطلب كما تتضمن ما خلص إليه فريق الاستعراض من نتائج أولية وما اقترحه من توصيات. |
Report and recommendations made by the Panel of Commissioners | UN | التقرير والتوصيات التي وضعها فريق المفوضين فيما يتعلق |
The COP will be invited to consider that report, adopt any appropriate recommendation to the COP and consider reappointing the Panel. | UN | وسيدعى مؤتمر اﻷطراف إلى النظر في ذلك التقرير واعتماد أي توصية مناسبة لمؤتمر اﻷطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق. |
7. The United Nations system entities and I, as Secretary-General, are at the disposal of Member States to assist with the implementation of the Panel recommendations addressed to them, at the national, regional or global level. | UN | 7 - وإني، بصفتي أمينا عاما، وكيانات منظومة الأمم المتحدة كافة، نضع أنفسنا رهن إشارة الدول الأعضاء لتقديم المساعدة في تنفيذ توصيات الفريق الموجهة إليها، على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو العالمي. |
A description of the claim and this Panel's determinations thereon are set out below. | UN | ويرد فيما يلي وصف للمطالبة وقرار هذا الفريق بشأنها. |
The Working Group is expected to hear and discuss the Panel's presentation of the report and to consider what actions, if any, it wishes to recommend to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties. | UN | ومن المتوقع أن يستمع الفريق العامل إلى التقرير الذي سيعرضه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ويناقشه ومن ثم ينظر في أي إجراءات، إن وجدت، يود أن يقترحها على الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف. |
Virtually none of the countries that responded to the Panel's questions had conducted any investigations or adopted any specific procedures for the identification or inspection of the transiting of commodities from the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم يقم أي بلد تقريبا من البلدان التي ردت على أسئلة الفريق بإجراء تحقيقات أو اتخاذ أي إجراءات محددة للتعرّف على ما يعبر من سلع قادمة من جمهورية الكونغو الديمقراطية على تفتيش تلك السلع. |
The first version of the Panel's juvenile justice expert roster was finalized in December 2007, then revised in 2008 and published online in early 2009. | UN | 43- وفُرِغ في كانون الأول/ديسمبر 2007 من وضع الصيغة الأولى لقائمة الفريق المشتملة على أسماء الخبراء في مجال قضاء الأحداث، ثم نُقِّحت في عام 2008 ونشرت على الإنترنت في أوائل عام 2009. |
Senegal attaches great importance to the consideration of the Panel's recommendations, so that a new peacekeeping doctrine can be established. | UN | وتعلق السنغال أهمية كبرى على نظرنا في توصيات الفريق التي ستمكننا من إرساء أسس نظرية جديدة لعمليات حفظ السلام. |
The Panel is awaiting additional information before commencing its investigation. | UN | وينتظر الفريق الحصول على معلومات إضافية قبل بدء التحقيق. |