"paper-based transferable documents or instruments" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل
        
    • للمستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل
        
    • لمستندات أو صكوك ورقية قابلة للتحويل
        
    Another suggestion was to include a list of paper-based transferable documents or instruments to be covered. UN 25- وذهب اقتراح آخر إلى إدراج قائمة بما يُراد شملُه من المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل.
    In that respect, it was clarified that those general principles referred to the law governing electronic communications, and not to the law governing paper-based transferable documents or instruments. UN وفي هذا الشأن، أُوضِحَ أنَّ تلك المبادئ العامة تشير إلى القانون الذي يحكم الخطابات الإلكترونية، لا إلى القانون الذي يحكم المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل.
    It was recalled that the draft article had a substantive nature due to the fact that the law applicable to paper-based transferable documents or instruments was unlikely to provide rules for change in medium. UN 95- واستُذكِر أنَّ لمشروع المادة طابعاً موضوعيًّا، حيث إنَّ من المستبعد أن يتضمَّن القانون المنطبق على المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل قواعد بشأن تغيير الواسطة.
    It was widely felt that the draft provisions should not displace existing private international law rules applicable to paper-based transferable documents or instruments. UN 111- رأى كثيرون أنه لا ينبغي لهذه الأحكام أن تحل محل قواعد القانون الدولي الخاص المنطبقة على المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل.
    The Working Group agreed that the draft Model Law should provide for both electronic equivalents of paper-based transferable documents or instruments and for transferable records that existed only in an electronic environment. UN 30- واتَّفق الفريق العامل على أن يشمل مشروع القانون النموذجي أحكاماً بشأن المعادلات الإلكترونية للمستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل وبشأن السجلات القابلة للتحويل التي لا توجد إلاَّ في بيئة إلكترونية.
    It was indicated that, while business practices existed where multiple originals of paper-based transferable documents or instruments were issued, no case could be identified where the law required it. UN 71- ذُكِر أنَّه في حين توجد ممارسات تجارية يجري فيها إصدار عدَّة أصول لمستندات أو صكوك ورقية قابلة للتحويل فإنَّه يتعذَّر تحديد حالة واحدة اشترط فيها القانونُ تَعَدُّدَ تلك الأصول.
    It was indicated that, while the principle of party autonomy was a cornerstone of UNCITRAL texts, its operation in connection with electronic transferable records should reflect the limitations to the use of the same principle in paper-based transferable documents or instruments. UN 36- قيل إنه بالرغم من كون مبدأ حرية الأطراف يمثل أحد الأعمدة في نصوص الأونسيترال إلاَّ أنَّ إعمال هذا المبدأ فيما يخص السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل ينبغي أن يُعبِّر عن القيود المفروضة على استخدام المبدأ نفسه فيما يخص المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل.
    It was further noted that certain draft articles contained reference to paper-based transferable documents or instruments (e.g., draft article 23). UN وذُكر كذلك أنَّ بعض مشاريع المواد يحتوي على إشارة إلى المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل (مثل مشروع المادة 23).
    However, it was also felt that the Working Group should be cautious in taking such an approach as the key aim of the draft Model Law should be to provide functional equivalence rules enabling the use of paper-based transferable documents or instruments in an electronic environment. UN 27- لكن رُئي أيضاً أنَّ على الفريق العامل توخِّي الحذر في الأخذ بهذا النهج، لأنَّ الهدف الأساسي لمشروع القانون النموذجي ينبغي أن يكون هو توفير قواعد تعادل وظيفي تمكِّن من استخدام المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل في بيئة إلكترونية.
    In that context, the practical reasons for issuing or transferring paper-based transferable documents or instruments to bearer were stressed (for example, parties in the chain of transfers might not wish to endorse the document or instrument so as not to attract liability). UN وفي هذا السياق، أُكِّد على الأسباب العملية لإصدار أو تحويل المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل لحاملها (ومنها مثلاً كون الأطراف في سلسلة التحويلات غير راغبة في تظهير المستند أو الصك تفادياً لتحمُّل المسؤولية).
    It was further agreed that a new paragraph could be included either in the draft article or elsewhere in the draft Model Law stating that the draft Model Law would not affect the application of any rule of law governing security rights in paper-based transferable documents or instruments or electronic transferable records. UN 111- واتُّفق كذلك على أنَّه يمكن إدراج فقرة جديدة، إمَّا في مشروع المادة أو في أيِّ موضع آخر في مشروع القانون النموذجي، تنصُّ على أنَّ مشروع القانون النموذجي لن يمسَّ بانطباق أيِّ قاعدة قانونية تحكم الحقوق الضمانية في المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل أو السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل.
    50. With respect to the transposition of the practice of issuing multiple originals of paper-based transferable documents or instruments to an electronic environment (A/CN.9/WG.IV/WP.128/Add.1, paras. 6-7), the Working Group was informed of examples of practices of issuing multiple originals and requested the Secretariat to continue its efforts in compiling existing practices. UN 50- فيما يتعلق بنقل الممارسة المتمثِّلة في إصدار نسخ أصلية متعدِّدة لمستندات أو صكوك ورقية قابلة للتحويل إلى البيئة الإلكترونية (الفقرتان 6 و7، الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.128/Add.1)، أُبلغ الفريق العامل بأمثلة لممارسات تتعلق بإصدار نسخ أصلية متعددة، وطلب إلى الأمانة مواصلة جهودها لتجميع الممارسات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus