"papers submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • الورقات المقدمة
        
    • اﻷوراق المقدمة
        
    Abstracts of these papers, submitted in one of the official languages of the United Nations, shall be translated and issued in all languages of the Conference. UN وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات هذه الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Abstracts of these papers, submitted in one of the official languages of the United Nations, shall be translated and issued in all languages of the Conference. UN وتترجم إلى جميع لغات المؤتمر وتصدر بهذه اللغات، خلاصات تلك الورقات المقدمة بإحدى اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    A UNIDIR research report, including papers submitted and discussions, is in the process of publication. UN وجار نشر تقرير بحثي للمعهد ليشمل الورقات المقدمة والمناقشات.
    We very much appreciate the papers submitted by the Chairmen of the various Working Groups. UN إننا نقدر كل التقدير اﻷوراق المقدمة من رؤساء مختلف اﻷفرقة العاملة.
    Volume II of the proceedings, which consists of a compilation of all papers submitted, was made available to participants at the beginning of the workshop. UN أما المجلد الثاني من المداولات ، الذي يتألف من جميع اﻷوراق المقدمة ، فقد أتيح للمشتركين في بداية حلقة العمل .
    The Experts recommended publishing, including on the Internet, the papers submitted to the Expert Meeting. UN 38- أوصى الخبراء بأن تُنشر، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، الورقات المقدمة إلى اجتماع الخبراء.
    Various papers submitted to the Working Group contained specific examples of measures taken to address situations where minorities were concentrated territorially or in making decisions on cultural, linguistic or religious issues. UN وتضمنت مختلف الورقات المقدمة إلى الفريق العامل أمثلة محددة على التدابير المتخذة لمعالجة حالات كانت فيها الأقليات مركزة في أقاليم معينة، أو في اتخاذ قرارات بشأن القضايا الثقافية واللغوية والدينية.
    Several of the recommendations that had come out of the project had already been implemented, notably the introduction, in 2004, of a requirement for gender analysis and sex-disaggregated statistics in papers submitted to the Government, the development of a methodology for gender budgeting and the provision of training on gender equality for Government officials. UN وقد تم بالفعل تنفيذ عدة توصيات نتجت عن المشروع، لا سيما استحداث ضرورة القيام بتحليل إنساني في عام 2004 وتحضير إحصاءات موزعة بحسب الجنسين في الورقات المقدمة إلى الحكومة، وتطوير منهجية لوضع ميزانية تضع في الاعتبار شؤون المرأة، وتوفير التدريب بشأن المساواة بين الجنسين للمسؤولين الحكوميين.
    17. Requests the Office of the High Commissioner for Human Rights to look at ways of ensuring that papers submitted to the Working Group are made available, including on the optical disk system of the United Nations and the web site; UN 17- يطلب من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تنظر في السبل الكفيلة بإتاحة الورقات المقدمة إلى الفريق العامل، وذلك بطرق شتى، منها بواسطة نظام الأقراص الضوئية للأمم المتحدة وبواسطة الإنترنت؛
    The papers submitted are available on the web site of the Office of the High Commissioner at http://www.unhchr.ch/minorities/ninth.htm. UN ويمكن الاطلاع على الورقات المقدمة على العنوان التالي لموقع مفوضية حقوق الإنسان:http://www.unhchr.ch/minorities/ninth.htm.
    papers submitted TO THE COLLOQUIUM UN الورقات المقدمة الى الندوة
    69. Ms. Hampson suggested that papers submitted by NGOs should also be sponsored by a member of the working group. UN 69- واقترحت السيدة هامبسون أن يقوم عضو من أعضاء الفريق العامل بالإشراف أيضاً على الورقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    64. During its eleventh session, the Tribunal requested the Committee on Rules and Judicial Practice to consider the papers submitted by the President of the Tribunal and Judges Akl, Anderson and Treves concerning time factors in the handling of cases involving applications for prompt release of vessels and crews under article 292 of the Convention. UN 64 - خلال الدورة الحادية عشرة، طلبت المحكمة من لجنة القواعد والممارسة القضائية النظر في الورقات المقدمة من رئيس المحكمة والقضاة عقل وأندرسون وتريفيس بشأن عوامل الوقت في البت في القضايا المتعلقة بالإفراج السريع عن السفن وأطقمها بموجب المادة 292 من الاتفاقية.
    109. The Working Group, in reviewing the organization of work of the twentysecond session, considered that all the papers submitted for its consideration pursuant to SubCommission resolution 2003/29 were of high quality and noted their remarkable contribution to an interactive debate. UN 109- اعتبر الفريق العامل، لدى استعراضه تنظيم عمل الدورة الثانية والعشرين، أن جميع الورقات المقدمة لكي ينظر فيها عملاً بقرار اللجنة الفرعية 2003/29 قيمة جداً وأشار إلى مساهمتها الملحوظة في استحثاث نقاش تفاعلي.
    Some are briefly mentioned in the section on highlights of the discussion above and also described in the papers submitted to the meeting (see http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_DCI.html). UN وقد ورد ذكر بعضها بصورة موجزة أعلاه في الجزء الخاص بأبرز المسائل التي تناولتها المناقشات، كما ورد وصف لها في الورقات المقدمة إلى الاجتماع (انظر http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/en/EGM_DCI.html).
    63. The meeting notes with appreciation the papers submitted and the many constructive recommendations, suggestions and ideas presented by the participants on a variety of subjects, as highlighted in the present report, and brings these to the attention of the Permanent Forum for appropriate action. UN 63 - يلاحظ الاجتماع مع التقدير الورقات المقدمة والعديد من التوصيات والاقتراحات والأفكار البناءة التي عرضها المشاركون بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع التي أُبرزت في هذا التقرير ويُطلع المنتدى الدائم عليها لاتخاذ الإجراء المناسب في شأنها.
    As a basis for the discussion, papers submitted by the African Group, the Asian Group, the Eastern European Group, the Latin American and the Caribbean Group and the Western European and Other States Group, Japan, Romania and the United States of America, as well as by OHCHR, had been circulated to all the participants in advance. UN وقبل بدء المناقشة، وزعت على جميع المشاركين الورقات المقدمة من المجموعة الأفريقية، والمجموعة الآسيوية، ومجموعة أوروبا الشرقية، ومجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى، واليابان، ورومانيا، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان، لاستخدامها كأساس للمناقشة.
    It was suggested that more time be allotted for the discussion of policy issues and that these issues be discussed prior to the discussion of papers submitted for review only so as to ensure sufficient time for drafting. UN ٠٥ - واقترح أحد الوفود تخصيص وقت أكبر لمناقشة المسائل المتعلقة بالسياسية، وأن تجرى مناقشتها قبل مناقشة اﻷوراق المقدمة ﻷغراض الاستعراض فقط، والهدف من ذلك هو توفير وقت واف لعملية الصياغة.
    This assistance took the form of the services of attorneys, employed by the Coalition, who assessed the strength of prosecution cases based upon papers submitted by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina, which have potential war crimes cases pending in their local and/or national courts. UN واتخذت هذه المساعدة شكل خدمات المحامين، الذين استعان بهم الائتلاف، والذين قاموا بتقييم قوة قضايا الادعاء استنادا إلى اﻷوراق المقدمة من حكومتي كرواتيا والبوسنة والهرسك اللتين توجد لديهما دعاوى محتملة تتعلق بجرائم حرب قيد النظر أمام محاكمهما المحلية و/أو الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus