Similarly, paragraph E of article 73 of the Fifth Development Plan highlights the legal right of workers and employees to engage in union protests. | UN | وبالمثل، فإن الفقرة هاء من المادة 73 من الخطة الإنمائية الخامسة تؤكد الحق القانوني للعمال وأرباب العمل في المشاركة في الاحتجاجات النقابية. |
The wording of the first clause of operative paragraph E excludes any limitation to the general principle of illegality. | UN | فنص المقطع اﻷول من الفقرة هاء من المنطوق يستبعد كل تقييد لمبدأ عدم المشروعية العام. |
The second clause of paragraph E might prompt one to wonder whether the Court did not try to avoid giving a clear answer to the basic question addressed to it by the General Assembly. | UN | إن المقطع الثاني من الفقرة هاء نفسها يمكن أن يحمل على التساؤل عما إذا كانت المحكمة لم تحاول تجنب إعطاء إجابة واضحة عن السؤال اﻷساسي الذي وجهته إليها الجمعية العامة. |
This difficulty, in my view, leads to an examination of the essential purpose of the question put, followed by an examination of the second clause of paragraph E. | UN | وهذه الصعوبة تحمل على القيام، على التعاقب، بتفحص الموضوع اﻷساسي للسؤال المطروح ثم موضوع المقطع الثاني من الفقرة هاء. |
However, the adoption by the Court of operative paragraph E of this Opinion by my casting vote as President, in accordance with Article 55 of the Statute, is in itself a sufficiently exceptional event to prompt me to abandon my usual reticence in this matter. | UN | غير أن اعتماد المحكمة للفقرة هاء من نص الفتوى الحالية بفضل الصوت المرجح الذي أتمتع به بوصفي رئيسا، وفقا للمادة ٥٥ من النظام اﻷساسي، يعتبر في حد ذاته حدثا استثنائيا بما يكفي لحثي على العدول عن تحفظي المعتاد في المسألة. |
paragraph E leaves open in these extreme circumstances the question of legality or illegality; it thus sets aside the possibility of creating predefined or predetermined blocks of legality or illegality. | UN | وفي هذه الظروف القصوى تترك الفقرة هاء مسألة المشروعية أو عدم المشروعية مفتوحة، وبذلك تتجنب إمكانية إنشاء مجموعات محددة أو معينة سلفا من المشروعية أو عدم المشروعية. |
I hope that no jurisdiction will ever have to rule on the basis of the second clause of paragraph E. | UN | وآمل ألا يحتاج أي قضاء أبدا إلى أن يصدر حكما بناء على المقطع الثاني من الفقرة هاء. |
This aspect appears to have been disposed of already in the first part of paragraph E. In any event, humanitarian law too is very well-developed. | UN | ويبدو أن هذا الجانب قد حسم في الجزء اﻷول من الفقرة هاء. وعلى أية حال، القانون اﻹنساني أيضا متطور جدا. |
There are some who will inevitably interpret operative paragraph E as contemplating the possibility of States having recourse to nuclear weapons in exceptional circumstances. | UN | ولن يتوانى البعض عن تفسير الفقرة هاء من منطوق الفتوى بأنها تتصــور احتمــال لجــوء الـدول إلى الســلاح النــووي في ظروف استثنائيــة. |
If the first clause of operative paragraph E had been worded differently, it would have kept alive the doubt about the justification of this principle of positive law, for a superficial comparison of the two preambular paragraphs A and B could have led to error. | UN | ولو كانت صياغة المقطع اﻷول من الفقرة هاء من الجزء الثاني من المنطوق مختلفة لغذت الشكوك في صحة هذا المبدأ من مبادئ القانون الوضعي، ﻷن من شأن المقارنة السطحية بين الفقرتين ألف وباء من الديباجة أن تؤدي إلى الوقوع في خطأ. |
The judicial reply stricto sensu is found in paragraph E; in fact, its purpose is to declare the conformity or non-conformity of a pre-established rule. | UN | واﻹجابة القضائية، بالمعنى الضيق، واردة في الفقرة هاء من الشطر الثاني؛ وفي الواقع يتمثل موضوع هذا اﻷخير في إعلان التطابق أو عدم التطابق مع قاعدة منشأة من قبل. |
It is regrettable that the inherent difficulties of the very subject of nuclear weapons were not taken advantage of by the Court in order to exercise its judicial function more clearly and state the principle of illegality more clearly by dividing the two clauses of paragraph E into two separate paragraphs. | UN | ومن المؤسف أن المحكمة لم تستغل الصعوبات الملازمة لموضوع اﻷسلحة النووية ذاته ﻷداء وظيفتها القضائية بصورة أوضح، وبيان مبدأ عدم المشروعية بصورة أوضح، وذلك بتقسيمها شطري الفقرة هاء إلى فقرتين مستقلتين. |
In conclusion, if the two clauses of paragraph E had appeared as separate paragraphs, I would have voted without hesitation in favour of the first clause and, if the provisions of the Statute and the Rules of the Court so allowed, I would have abstained on the second clause. | UN | وفي الختام، لو أن مقطعي الفقرة هاء كانا فقرتين مستقلتين، لكنت صوت بلا تردد بتأييد المقطع اﻷول وامتنعت عن التصويت على المقطع الثاني، إذا كانت أحكام النظام اﻷساسي واللائحة تسمح بذلك. |
18. In the second sentence of operative paragraph E of the Advisory Opinion, the Court indicates that it has reached a point in its reasoning beyond which it cannot proceed without running the risk of adopting a conclusion which would go beyond what seems to it to be legitimate. | UN | ١٨ - تشير المحكمة، في الجملة الثانية من الفقرة هاء في منطوق الفتوى، إلى أنها توصلت إلى نقطة في استدلالها لا تستطيع تجاوزها دون أن تعرض نفسها لخطر اعتماد نتيجة تذهب إلى أبعد مما يبدو لها أنه مشروع. |
I voted for the whole of the operative part, in particular the first clause of paragraph E, since this opinion confirms the principle of the illegality of the threat or use of nuclear weapons, although I consider that the second clause of paragraph E raises problems of interpretation which may impair the clarity of the rule of law. | UN | لقد صوت بتأييد المنطوق بمجموعه، وخاصة المقطع اﻷول من الفقرة هاء، وذلك بقدر ما تؤكد الفتوى الحالية مبدأ عدم مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها، وإن كنت أرى أن المقطع الثاني من الفقرة هاء يثير مشاكل تفسيرية من شأنها أن تقلل وضوح القاعدة القانونية. |
In my view, the second clause of paragraph E causes difficulties of interpretation because of the problem of its intrinsic coherence in relation to the rules of the law of armed conflict themselves, although its positive dimension must be emphasized: the principle that the exercise of legitimate self-defence is subject to the rule of law. | UN | إن المقطع الثاني من الفقرة هاء يثير، في رأيي، صعوبات في التفسير إذا أخذت في الاعتبار مشكلة تماسكه الذاتي بالنسبة لقواعد قانون المنازعات المسلحة، ذاتها، وإن يكن ينبغي تأكيد بعدها الايجابي: مبدأ الخضوع للقاعدة القانونية لممارسة الدفاع المشروع عن النفس. |
The principal difficulty of the interpretation of clause 2 of paragraph E lies in the true nature of the exception of " extreme circumstance of self-defence " to the application of humanitarian law and the law of armed conflict. | UN | والصعوبة الرئيسية المتعلقة بتفسير المقطع الثاني من الفقرة هاء ترجع إلى الطابع الحقيقي لاستثناء " ظروف أقصى من ظروف الدفاع عن النفس " من تطبيق القانون اﻹنساني وقانون المنازعات المسلحة. |
But I still believe that the close interrelationship of all the elements of this decision requires that the second clause of paragraph E should be read in the light of paragraph C. It must be acknowledged that in the final analysis the Court does affirm that the exercise of legitimate self-defence cannot be envisaged outside the framework of the rules of law. | UN | وفي رأيي، يبقى دائما أن العلاقة المتبادلة الوثيقة القائمة بين جميع عناصر القرار الحالي تقتضي قراءة هذا المقطع الثاني من الفقرة هاء في ضوء الفقرة جيم من المنطوق. وحينئذ لا بد من أن نلاحظ في النهاية، أن المحكمة تؤكد أنه لا يمكن تصور ممارسة الدفاع عن النفس خارج نطاق حكم القانون. |
In conformity with Article 45 of the Constitution (which prohibits discrimination against women), the Kingdom of Cambodia has adopted appropriate measures to ensure better application of Paragraph " E " of Article 2 of the present Convention. | UN | 92 - تمشياً مع أحكام المادة 45 من الدستور (التي تحظر التمييز ضد المرأة)، اعتمدت مملكة كمبوديا تدابير مناسبة لضمان تطبيقٍ أفضل لأحكام الفقرة " هاء " من المادة 2 من هذه الاتفاقية. |
Similarly, paragraph E of article 73 of the 5th Development Plan highlights the legal right of workers' and employers' unions to engage in union protests. | UN | كما تشدد الفقرة " هاء " من المادة 73 من خطة التنمية الخامسة على الحق القانوني لنقابات العمال وأرباب العمل في الاحتجاج النقابي. |
It will certainly have been noted that the distribution of the votes, both for and against paragraph E, was in no way consistent with any geographical split; this is a mark of the independence of the Members of the Court which I am happy to emphasize. | UN | ومن المؤكد أنه سيلاحظ أن توزع اﻷصوات، سواء المؤيدة للفقرة هاء أو المعارضة لها، لم يكن قط استجابة ﻷي انقسام جغرافي، وهذا دليل على استقلال أعضاء المحكمة يسرني أن أؤكده. |