Pursuant to paragraph 6, Mexico does not supply the military equipment mentioned in that paragraph to the Islamic Republic of Iran. | UN | ووفقا للفقرة 6 من المنطوق، لن تقوم المكسيك بتوريد العتاد العسكري المذكور في تلك الفقرة إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
The standstill period shall run from the date of the dispatch of the notice under this paragraph to all suppliers or contractors that presented submissions. | UN | وتسري مدة التوقف ابتداء من تاريخ إرسال الإشعار بمقتضى هذه الفقرة إلى جميع المورِّدين أو المقاولين الذين قدّموا عروضاً. |
Paragraph 5: Amend the name of the convention which appears in this paragraph to read: | UN | في الفقرة ٥: يعدل اسم الاتفاقية الواردة في هذه الفقرة ليصبح كما يلي: |
It was proposed to expand that paragraph to read as follows: | UN | واقتُرح توسيع تلك الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all Parties. | UN | ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف. |
The secretariat will have to update this paragraph to adequately reflect all the documents that have been submitted. | UN | سيكون على الأمانة أن تحدّث هذه الفقرة بحيث تشير إلى جميع الوثائق المقدمة. |
Several delegations suggested merging paragraph 2 with paragraph 1 of this article, while one delegation recommended moving this paragraph to article 2. | UN | واقترحت عدة وفود دمج الفقرة ٢ بالفقرة ١ من هذه المادة ، بينما أوصى أحد الوفود بنقل هذه الفقرة الى المادة ٢ . |
She wondered why no reference was made in the paragraph to the Joint Inspection Unit (JIU). | UN | وتساءلت عن السبب في عدم وجود أي إشارة في الفقرة إلى وحدة التفتيش المشتركة. |
It was also agreed that reference should be made at the end of the paragraph to additional regulations that might be required to address the issues raised. | UN | واتُّفق أيضا على إيراد إشارة في نهاية تلك الفقرة إلى ما قد يلزم من لوائح تنظيمية إضافية من أجل معالجة المسائل المثارة. |
Each Party is requested to report on the implementation of the present paragraph to the Ozone Secretariat; | UN | ويُطلب إلى كل طرف أن يقدم تقريراً عن تنفيذ هذه الفقرة إلى أمانة الأوزون؛ |
States Parties and the relevant international organizations are encouraged to provide assistance pursuant to this paragraph to the maximum extent possible. | UN | وتشجع الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم المساعدة عملا بهذه الفقرة إلى أقصى حـد ممكن. |
States Parties and the relevant international organizations are encouraged to provide assistance pursuant to this paragraph to the maximum extent possible. | UN | وتُشجّع الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم المساعدة عملا بهذه الفقرة إلى أقصى حـد ممكن. |
States Parties and the relevant international organizations are encouraged to provide assistance pursuant to this paragraph to the maximum extent possible. | UN | وتشجع الدول الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم المساعدة عملا بهذه الفقرة إلى أقصى حـد ممكن. |
A4.3.5.1 Amend the end of the paragraph to read as follows: | UN | م 4-3-5-1 تعدل نهاية الفقرة ليصبح نصها كما يلي: |
It was proposed to modify the paragraph to read as follows: " Any separate and supplemental [rules] [documents] must conform to the Rules. " | UN | 24- اقتُرح تعديل الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " يتعيَّن أن تتماشى أيُّ [قواعد] [وثائق] منفصلة وتكميلية مع القواعد. " |
I propose that we change the first line of that paragraph to " Each head of delegation to the Summit " instead of being specific, in order to give equal treatment to every State. | UN | لذلك أقترح تغيير السطر الأول من هذه الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " رئيس كل وفد في مؤتمر القمة " بدلا من التحديد، بغية معاملة كل دولة على قدم المساواة. |
The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all Parties. | UN | ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف. |
5.2.2.1.6 Amend the beginning of this paragraph to read: | UN | 5-2-2-1-6 تعدل بداية هذه الفقرة على النحو التالي: |
The Depositary shall circulate declarations and notifications referred to in this paragraph to all High Contracting Parties. | UN | ويعمم الوديع الإعلانات والإخطارات المشار إليها في هذه الفقرة على جميع الأطراف المتعاقدة السامية. |
30. Ms. CHANET suggested amending the paragraph to take account of the meeting she had held with the State party's representative on 18 July. | UN | 30- السيدة شانيه اقترحت تعديل الفقرة بحيث تأخذ بعين الاعتبار الاجتماع الذي عقدته مع ممثل الدولة الطرف في 18 تموز/يوليه. |
Several delegations suggested merging paragraph 2 with paragraph 1 of this article, while one delegation recommended moving this paragraph to article 2. | UN | واقترحت عدة وفود دمج الفقرة ٢ بالفقرة ١ من هذه المادة ، بينما أوصى أحد الوفود بنقل هذه الفقرة الى المادة ٢ . |
Perhaps we can amend the paragraph to read: | UN | وربما استطعنا تعديل الفقرة ليكون نصها كما يلي: |
Each Party required under this paragraph to establish such a licensing system shall: | UN | وعلى كل طرف مطلوب منه بموجب هذه الفقرة أن يضع نظاماً للترخيص: |
The Special Rapporteur recommended clarifying the paragraph to cover both situations of actual instructions and cases of direct and effective control where there was a nexus to the act in question. | UN | وأوصى المقرر الخاص بتوضيح الفقرة لكي تشمل كلا من حالتي التوجيه الفعلي والرقابة المباشرة والفعالة حيثما وجدت علاقة بالفعل الذي يتعلق به اﻷمر. |
If changes had to be made in a number of places, perhaps economy of language could be achieved by adding a paragraph to the definitions in article 2. | UN | وإذا كان لا بد من إجراء تغييرات في عدد من اﻷماكن، فيمكن الاختصار في اللغة بإضافة فقرة إلى التعريف الوارد في المادة ٢. |