"paragraphs of the draft resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • فقرات مشروع القرار
        
    • الفقرات الواردة في مشروع القرار
        
    • الفقرتين من مشروع القرار
        
    The remaining paragraphs of the draft resolution are renumbered accordingly. UN ويعاد ترقيم بقية فقرات مشروع القرار تبعاً لذلك.
    The Syrian Arab Republic considered that all paragraphs of the draft resolution applied to the situation of human rights defenders in the Occupied Territories. UN وتعتبر الجمهورية العربية السورية أن كل فقرات مشروع القرار تنطبق على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
    We welcome the agreements reached on all paragraphs of the draft resolution concerning the substantive activities of the Kimberley Process. UN ونرحب بالاتفاقات التي تم التوصل إليها بشأن كل فقرات مشروع القرار المتعلقة بالأنشطة المضمونية لعملية كيمبرلي.
    Her delegation deplored the rejection of the request for a vote on separate paragraphs of the draft resolution, an action that violated the rights of Member States to express their views. UN ومضت قائلة إن وفدها يشجب رفض طلب إجراء تصويت على فقرات مشروع القرار كل على حدة، الذي يمثل إجراءً ينتهك حقوق الدول الأعضاء في الإعراب عن وجهات نظرها.
    Iceland fully endorses the paragraphs of the draft resolution on sustainable fisheries relating to this important issue. UN وتؤيد أيسلندا تأييداً كاملاً الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك المتصلة بهذه المسألة الهامة.
    His delegation would therefore vote against the two paragraphs of the draft resolution. UN ووفد قطر سيصوت بالتالي ضد هاتين الفقرتين من مشروع القرار.
    That conviction is reflected in the preambular paragraphs of the draft resolution. UN وتعبر فقرات مشروع القرار عن هذا الاقتناع.
    We have made textual and technical upgrades, while most paragraphs of the draft resolution remain unchanged, as in the resolution adopted at the sixtieth session of the General Assembly. UN وقد أدخلنا بعض التحسينات المتعلقة بالصياغة والتعديلات الفنية، بينما ظلت أغلبية فقرات مشروع القرار بدون تغيير، كما كانت في القرار المتخذ في الدورة الستين للجمعية العامة.
    In this regard, it is regrettable that budgetary implications were attached to some paragraphs of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن تُلحق الآثار المترتبة في الميزانية ببعض فقرات مشروع القرار.
    Some paragraphs of the draft resolution refer expressly to the economic activities and the exploitation of natural resources of the Territories. UN وتشير بعض فقرات مشروع القرار صراحة إلى الأنشطة الاقتصادية واستغلال الموارد الطبيعية للأقاليم.
    The votes requested on the various paragraphs of the draft resolution might have set an unfortunate record in the Third Committee. UN وربما تكون عمليات التصويت التي طلب إجراؤها على عدد من فقرات مشروع القرار قد أرست سابقة تعيسة في اللجنة الثالثة.
    His delegation thus categorically rejected all the paragraphs of the draft resolution concerning the deletion of the " enemy State " clauses. UN وهي لذلك ترفض رفضا قاطعا جميع فقرات مشروع القرار المتعلقة بحذف اﻷحكام المتصلة بالدول المعادية.
    Since that day, some delegations have expressed to us their concerns on one of the paragraphs of the draft resolution, operative paragraph 3. UN ومنذ ذلك اليوم أعرب بعض الوفود أمامنا عن قلقهم إزاء إحدى فقرات مشروع القرار وهي الفقرة ٣ من المنطوق.
    Canada continued to support the valuable work of the Interim Force; however, it considered that some paragraphs of the draft resolution were inappropriate and constituted an attempt to politicize the important work of the Committee. UN إذ تواصل كندا دعم العمل القيّم للقوة المؤقتة، إلا أنها تعتبر أن بعض فقرات مشروع القرار غير لائقة، وتشكل محاولة لتسييس العمل الهام للجنة.
    278. The representative of France orally revised several paragraphs of the draft resolution on the basis of a text distributed to the members of the Commission. UN 278- ونقح ممثل فرنسا شفوياً عدداً من فقرات مشروع القرار استناداً إلى نص وزع على أعضاء اللجنة.
    1. The Chairman said that a recorded vote had been requested on a number of paragraphs of the draft resolution. UN 1 - الرئيس: قال إنه قد تم طلب إجراء تصويت مسجل على عدد من فقرات مشروع القرار.
    14. At the same meeting, the representative of Benin further orally revised the amendments by changing the order of the paragraphs of the draft resolution. UN 14 - وفي الجلسة نفسها، واصلت ممثلة بنن تنقيح التعديلات شفويا عن طريق تغيير ترتيب فقرات مشروع القرار.
    The reason why Sudan joined the consensus in the end was that most paragraphs of the draft resolution aim at improving the situation of rural women so that they may become effective participants in society. UN وكان السبب الذي دعا السودان إلى الانضمام إلى توافـق اﻵراء في نهاية المطاف أن معظم فقرات مشروع القرار تستهدف تحسين حالة المرأة الريفية لكي تصبح مشاركة فعالة في المجتمع.
    The paragraphs of the draft resolution regarding the importance of education and health were of key importance and contained valuable initiatives. UN وأشارت إلى الفقرات الواردة في مشروع القرار بشأن أهمية التعليم والصحة، وقالت إنها تنطوي على أهمية رئيسية وتتضمن مبادرات قيّمة.
    54. Ms. Baykal (Turkey) said that her delegation, like those of New Zealand and Malaysia, had not been informed that a separate vote would be taken on those two paragraphs of the draft resolution. UN ٥٤ - السيدة بايكال )تركيا(: قالت إن وفد بلدها، شأنه شأن وفدي نيوزيلندا وماليزيا، لم يُبلﱠغ بأن تصويتا مستقلا سيجري على هاتين الفقرتين من مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus