The Special Rapporteur encouraged the Government of Paraguay to continue supporting the interreligious forum initiated two years ago, while at the same time ensuring open and transparent participation by all interested groups and sectors of society. | UN | وشجع المقرر الخاص حكومة باراغواي على مواصلة دعم المنتدى المشترك بين الأديان الذي أنشئ قبل سنتين، والعمل في الوقت نفسه على ضمان مشاركة جميع الفئات والقطاعات المعنية في المجتمع على نحو علني وشفاف. |
UNIC Asuncion collaborated with the Postal Authority in Paraguay to issue a commemorative fiftieth anniversary stamp. | UN | وتعاون مركز الإعلام في أسونسيون مع الهيئة البريدية في باراغواي على إصدار طابع بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين. |
It called upon Paraguay to review the features of the new law and to repeal its retrospective elements. | UN | ودعت الهيئة باراغواي إلى إعادة النظر في سمات القانون الجديد وإلى إلغاء أحكامه ذات الأثر الرجعي. |
The CTC also invites Paraguay to take the comments in this letter into account in the refinement of the draft. | UN | كما تدعو لجنة مكافحة الإرهاب باراغواي إلى مراعاة التعليقات الواردة في هذه الرسالة لدى تنقيح المشروع. |
To ask Paraguay to present its next periodic report as a combined second and third report, in 2018. | UN | 10- أن تطلب من باراغواي أن تقدم تقريرها الدوري المقبل كتقرير موحد للتقريرين الثاني والثالث، في عام 2018. |
What is the competence of the courts of Paraguay to deal with criminal acts of each of the following kinds: | UN | ما هو اختصاص محاكم باراغواي في التعامل مع أعمال إجرامية من كل من النوعين التاليين: |
Written replies from the Government of Paraguay to the list of issues | UN | الردود الخطية الواردة من حكومة باراغواي على قائمة المسائل |
It also welcomed the establishment of the Human Rights Network and encouraged Paraguay to implement the recommendations associated with the review. | UN | ورحبت السلفادور كذلك بإنشاء شبكة حقوق الإنسان وشجعت باراغواي على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض. |
It encouraged Paraguay to continue with its efforts. | UN | وشجعت بوليفيا باراغواي على مواصلة جهودها في هذا المضمار. |
Guatemala encouraged Paraguay to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child; to protect children against trafficking and sale; and to set up its national plan to prevent children and adolescent's sexual exploitation. | UN | وشجعت غواتيمالا باراغواي على تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل؛ وحماية الأطفال من الاتجار بهم وبيعهم؛ ووضع خطتها الوطنية المتعلقة بمنع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين. |
Algeria also encouraged Paraguay to speed up the works to finalize the national public security policy, where human rights are an essential component, as well as its plan for the reform of the penitentiary system. | UN | كما شجعت الجزائر باراغواي على الإسراع بإنجاز الأعمال المتعلقة بوضع الصيغة النهائية للسياسة الوطنية للأمن العام، التي تشكل حقوق الإنسان مكوِّناً أساسياً فيها، فضلاً عن خطة إصلاح نظام السجون. |
78. The Permanent Forum urges the Republic of Paraguay to take urgent action to implement the resolutions of the Inter-American Court of Human Rights concerning communities that are experiencing major humanitarian crises. | UN | 78 - ويحث المنتدى الدائم باراغواي على أن تنفذ بأسرع ما يمكن قرارات محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لصالح المجتمعات المحلية التي توجد في حالة تشكل أزمة إنسانية حقيقية. |
That situation caused Paraguay to reiterate its support and to commit itself even more firmly to the process of decolonization. | UN | وأضاف أن هذه الحالة تدفع باراغواي إلى التأكيد مجددا على دعمها لعملية إنهاء الاستعمار، والالتزام بها على نحو أقوى. |
For this reason we consider it inappropriate to attribute the responsibility for the damage done to the Chaco region of Paraguay to the projects carried out in Argentine territory. | UN | لهذا السبب، نعتبر أنه من غير اللائق أن ترجع المسؤولية عن الضرر الذي لحق بمنطقة تشاكو في باراغواي إلى المشاريع التي نفذت على أراضي اﻷرجنتين. |
The purpose of the trial is to depose President Lugo and to install an illegitimate Government that would return Paraguay to outdated political practices it has overcome. | UN | فالغرض من المحاكمة هو الإطاحة بالرئيس لوغو وتنصيب حكومة غير شرعية من شأنها أن تعيد باراغواي إلى ما تجاوزته من ممارسات سياسية عفا عليها الزمن. |
It is an honour for the delegation of Paraguay to address the Assembly on behalf of the countries members of the Group of Latin American and Caribbean States as we open a new session of the General Assembly, and as we approach the new millennium. | UN | ومما يشرف وفد باراغواي أن يخاطب الجمعية العامة، باسم البلدان اﻷعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لدى افتتاح دورة جديدة للجمعية العامة، ونحن على أعتاب ألفية جديدة. |
4. To request Paraguay to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2007, for consideration by the Implementation Committee under the Non-compliance Procedure of the Montreal Protocol at its next meeting, a plan of action with timespecific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | UN | 4 - أن يطلب إلى باراغواي أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة، وفي موعد غايته 30 آذار/مارس 2007، خطة عمل بمواعيد زمنية محددة تضمن عودتها إلى الامتثال، وذلك للنظر فيها من جانب لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال في اجتماعها القادم بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال. |
1.7 Could Paraguay explain together with an outline of the legal provisions that enable the authorities in Paraguay to prevent and criminalize the use of Paraguayan territory for purposes of financing, planning, supporting or facilitating or committing terrorist acts aimed at other States. | UN | 1-7 يرجى من باراغواي أن تقدم إيضاحا مشفوعا بموجز للأحكام القانونية التي تتيح لسلطات باراغواي منع وتجريم استخدام أراضي باراغواي بغرض توفير التمويل أو التخطيط أو الدعم أو تسهيل ارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى أو ارتكاب تلك الأعمال. |
29. The Bolivarian Republic of Venezuela acknowledged the commitment of Paraguay to human rights. | UN | 29- كما اعترفت جمهورية فنزويلا البوليفارية بالتزام باراغواي في مجال حقوق الإنسان. |
It noted the efforts made by Paraguay to establish democratic institutions, such as the creation of the truth and justice commission and the approval of a Constitution establishing a form of pluralistic Government. | UN | ولاحظت السلفادور الجهود التي بذلتها باراغواي من أجل إنشاء مؤسسات ديمقراطية كإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والموافقة على دستور ينشئ حكومة تعددية. |
This makes it possible for Paraguay to fulfil its commitment with respect to the indicators set forth in the MDGs with regard to reducing infant and maternal mortality rates. | UN | وهذا يتيح لباراغواي أن تنفذ التزامها نحو المؤشرات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالحد من معدلات وفيات الأطفال الرضع والأمهات. |
Article 2: To request the Permanent Mission of the Republic of Paraguay to the United Nations in New York, United States of America, to take the necessary steps to formally present this initiative and achieve the objectives set out in article 1 of the present decision. | UN | المادة 2 - اتخاذ التدابير لكي تتولى البعثة الدائمة لجمهورية باراغواي لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك توفير الوسائل اللازمة لعرض هذه المبادرة رسمياً وتحقيق الهدف المبيّن في المادة 1 من هذا القرار. |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Paraguay to Japan | UN | السفير الخارق للعادة والمفوض لباراغواي لدى اليابان |
Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Paraguay to the United Nations | UN | للبعثة الدائم لباراغوي |