"paralegals" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدين القانونيين
        
    • المساعدون القانونيون
        
    • للمساعدين القانونيين
        
    • المساعدين شبه القانونيين
        
    • مساعدين قانونيين
        
    • شبه القانونية
        
    • المساعدين القضائيين
        
    • بالمساعدين القانونيين
        
    • الهيئات شبه القضائية
        
    • بمساعدين قانونيين
        
    • والمساعدون القانونيون
        
    • مساعدة قانونية
        
    • المتدربات
        
    • أشباه القانونيين
        
    • والمساعدين القانونيين
        
    In this regard the Legal Sector reforms program aims at establishing a cadre of trained paralegals in the local government. UN وفي هذا الصدد، يهدف برنامج إصلاح القطاع القانوني إلى إنشاء ملاك من المساعدين القانونيين المدربين في الحكومات المحلية.
    The number of legal counsels or paralegals available to represent or assist accused persons at police stations, in court or in prison may be low, particularly in remote areas. UN وقد يكون عدد المستشارين القانونيين أو المساعدين القانونيين المتاحين لتمثيل المتهمين أو مساعدتهم في مخافر الشرطة أو في المحاكم أو السجون قليلاً، خصوصاً في المناطق النائية.
    A consortium of paralegals has also been set up which comprises of five local organizations that provide free legal services. UN وأنشئ أيضا اتحاد لمنظمات المساعدين القانونيين يتكون من خمس منظمات محلية تقدم الخدمات القانونية بالمجان.
    In this framework, paralegals and legal assistants will also receive adequate training. UN وفي هذا الإطار، سوف يتلقى المساعدون القانونيون أيضا تدريبا ملائما.
    A pilot training programme for paralegals who will operate as mentors in post-conflict countries was conducted in 2006. UN وأجري في عام 2006 برنامج تدريبي نموذجي للمساعدين القانونيين الذين سيعملون بمثابة مرشدين في البلدان الخارجة من الصراع.
    Training in post-conflict environments was carried out in Malawi for paralegals from Kenya, Malawi and Uganda. UN وأجري تدريب في البيئات الخارجة من الصراع في مالاوي لصالح المساعدين شبه القانونيين من كينيا ومالاوي وأوغندا.
    :: Build capacity of paralegals to coordinate improved access to justice UN :: بناء قدرات المساعدين القانونيين من أجل تنسيق تحسين سبل الوصول إلى العدالة
    In such cases, national legislation should ensure that minimum quality standards for paralegal services are met and that paralegals receive appropriate training opportunities and operate under the supervision of a qualified lawyer. UN وفي مثل هذه الحالات، ينبغي أن يكفل التشريع الوطني استيفاء معايير الجودة الدنيا الخاصة بخدمات المساعدة القانونية وحصول المساعدين القانونيين على فرص التدريب الملائمة وعملهم تحت إشراف محام مؤهّل.
    paralegals can provide legal aid services on a volunteer basis or at a very low cost. UN وبإمكان المساعدين القانونيين تقديم خدمات المساعدة القانونية على أساس تطوعي أو بمقابل زهيد.
    paralegals, and judicial and extrajudicial personnel UN المساعدين القانونيين والجهات الفاعلة من داخل القضاء وخارجه؛
    Exclusive access to hire anyone I want, from paralegals to senior partners and their clients, for the next month. Open Subtitles تصريح حصري لتعيين ايا من اريد من المساعدين القانونيين الى الشركاء و عملائهم, للشهر القادم
    And we'd sent out some e-mails to some of the paralegals. Open Subtitles و كنا نرسل رسائل البريد الإلكتروني لبعض المساعدين القانونيين
    Really, so now you're saying that paralegals should stereotype fashion designers or, or anyone who they deem to be someone that might not fit into a... Open Subtitles حقاً ، أنتِ تقولين أن المساعدين القانونيين يجب أن يعطوا صورة نمطية لمصممي الأزياء أو أي أحد
    These paralegals have been promoting and disseminating information concerning human rights and human rights education. UN ويقوم هؤلاء المساعدون القانونيون بتعزيز وتوزيع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Training of paralegals took place in Liberia, Sierra Leone and Southern Sudan. UN ودُرِّبَ المساعدون القانونيون في ليبريا وسيراليون وجنوب السودان.
    Those paralegals have been able to address 85 per cent of conflicts occurring at the community level. UN وقد استطاع هؤلاء المساعدون القانونيون التعامل مع 85 في المائة من المنازعات الناشبة على الصعيد المجتمعي.
    You know, on your break, scatter them around the lunch room so the paralegals have something to dream about over their sad little sandwiches. Open Subtitles فرقيها في غرفة الغداء حتى يكون للمساعدين القانونيين شيئاً ليحلموا به على شطائرهم المحزنة الصغيرة
    (ii) Monitoring and evaluating the work of paralegals and other service providers; UN `2` رصد وتقييم عمل المساعدين شبه القانونيين ومتعهدي الخدمات الآخرين؛
    We're going to assign one of our paralegals from the accounting department to keep track of your expenditures and receipts. Open Subtitles ‫سوف نخصص مساعدين قانونيين من قسم المحاسبة ‫لكي يتتبعون نفقاتك وصرفياتك
    This initiative is being done in cooperation with civil society and aims to enable skilled paralegals throughout the provinces to represent indigent clients. The paralegal initiative may also be expanded to provide representation for criminal defendants and will complemented by a Criminal Case Best Practice Handbook. UN وتتم هذه المبادرة بالتعاون مع المجتمع المدني، وتهدف إلى تمكين المهرة من المساعدين القانونيين في جميع أنحاء المحافظات من تمثيل الموكّلين المعوزين.كما يمكن توسيع نطاق المبادرة شبه القانونية لتأمين التمثيل للمتهمين بارتكاب الجنايات، وسوف تُستكمل بالكتيّب المتعلق بأفضل الممارسات بشأن القضايا الجنائية.
    :: Twenty-four paralegals trained on basic laws and human rights UN :: تدريب 24 من المساعدين القضائيين في مجال القوانين الأساسية وحقوق الإنسان
    The Special Rapporteur also wishes to recall that access to justice can also be improved through measures such as increasing the number of lawyers and using paralegals in the criminal justice system, and encourages the Government to explore these avenues. UN ويرغب المقرر الخاص أيضاً في التذكير بأن الوصول إلى العدالة يمكن أيضاً تحسينه باتخاذ تدابير من قبيل زيادة عدد المحامين والاستعانة بالمساعدين القانونيين في نظام العدالة الجنائية، وهو يشجع الحكومة على استطلاع هذه السبل.
    One of the priorities of the technical cooperation project there is securing a system for the administration of justice consistent with international standards through assistance in drafting basic laws; training, assistance and human rights documentation for the courts; provision of training to police and prison personnel; assistance in drafting prison rules and regulations; and the training of paralegals. UN وتتمثل إحدى أولويات مشروع التعاون التقني في ذلك البلد في كفالة قيام نظام ﻹقامة العدل يكون متسقا مع المعايير الدولية وذلك عن طريق المساعدة في وضع مشاريع القوانين الأساسية؛ وتقديم التدريب والمساعدة ووثائق حقوق اﻹنسان للمحاكم؛ وتقديم التدريب للشرطة وموظفي السجون؛ والمساعدة في وضع مشاريع قواعد ولوائح سجون؛ وتدريب الأفراد العاملين في الهيئات شبه القضائية.
    One example in the area of criminal justice is the use of paralegals in several countries in Africa to assist local communities where no lawyers are available. UN ومن الأمثلة على ذلك في مجال العدالة الجنائية الاستعانة بمساعدين قانونيين في عدة بلدان في أفريقيا من أجل تقديم المساعدة إلى المجتمعات المحلية حيث لا يوجد محامون.
    Support to civil society actors in human rights: NGOs, Community paralegals, and Church leaders. UN تقديم الدعم إلى الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان: المنظمات غير الحكومية والمساعدون القانونيون في المجتمع المحلي وزعماء الكنيسة.
    In 2011, some 300 women paralegals will also benefit from project training activities. UN وفي عام 2011، ستستفيد حوالي 300 مساعدة قانونية من أنشطة مشاريع التدريب.
    Yes, you're the one who sleeps with paralegals. Open Subtitles أنا مساعد هنا أجل, انت من ينام مع المتدربات
    Although all aspects of the legal profession should be regulated, excessive restrictions on the operation of paralegals, or lack of official recognition of their role, can also hamper the support they provide to persons living in poverty. UN ورغم أن من المتعين تنظيم جميع جوانب المهنة القانونية يمكن أيضاً أن تعيق القيود المفرطة المفروضة على عمل أشباه القانونيين أو انعدام الاعتراف الرسمي بدورهم، ما يقدمونه من دعم للأشخاص الذين يعيشون في فقر.
    There should be continuous gender training of law enforcement agents, the judiciary, paralegals and relevant sector agents for effective application of laws and policies. UN وينبغي تدريب وكالات إنفاذ القانون وأفراد الجهاز القضائي والمساعدين القانونيين والوكالات القطاعية ذات الصلة بشكل مستمر للتأكد من التطبيق الفعال للقوانين والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus