"parking programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج وقوف السيارات
        
    • برنامج وقوف المركبات
        
    • برنامج الوقوف
        
    • برنامج صف السيارات
        
    • برنامج لوقوف المركبات
        
    He agreed that dialogue should continue, but only on the question of how the Parking Programme was being implemented. UN وذكر أنه يوافق على ضرورة استمرار الحوار، وعلى أن يقتصر على مسألة كيفية تنفيذ برنامج وقوف السيارات.
    Regrettably, the review and appeals procedures under the Diplomatic Parking Programme had failed to properly correct the improper acts she had just mentioned. UN ومما يؤسف له، أن إجراءات المراجعة والطعون في إطار برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لم تصحح الأعمال غير السليمة التي ذكرتها الآن.
    It also supported the implementation of the Parking Programme for Diplomatic Vehicles in a manner consistent with international law. UN كما يدعم كذلك تنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية على نحو متوافق مع القانون الدولي.
    He called for implementation of the Parking Programme by all parties, including the host city, in all regards. UN ودعا الأطراف كافة، بما فيها المدينة المضيفة، إلى تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية من كل جوانبه.
    He questioned the conclusion that the legality of the Diplomatic Parking Programme depended on the manner in which it was implemented. UN وأبدى تشككه في النتيجة التي تم التوصل إليها من أن مشروعية برنامج وقوف المركبات تتوقف على أسلوب تنفيذه.
    The Parking Programme specifically provides that utilization of these procedures is a mere acceptance of the City's offer of consensual dispute resolution. UN وينص برنامج الوقوف تحديدا على أن اتباع هذه الإجراءات هو مجرد قبول لعرض المدينة حل الخلاف بالتراضي.
    Lastly, the Parking Programme should be implemented in an equitable, non-discriminatory and efficient manner. UN واختتم بقوله إن برنامج وقوف السيارات ينبغي أن ينفذ بطريقة عادلة وغير تمييزية وفعالة.
    Lastly, the Parking Programme should be implemented in an equitable, non-discriminatory and efficient manner consistent with international law. UN وأخيراً ينبغي تنفيذ برنامج وقوف السيارات بشكل عادل، ولا ينطوي على تمييز، وفعال، ويتسق مع القانون الدولي.
    Therefore, he welcomed the initiative to review the implementation of the Parking Programme. UN وبالتالي يرحب بمبادرة مراجعة تنفيذ برنامج وقوف السيارات.
    Operation of the Diplomatic Parking Programme in New York UN تشغيل برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية في نيويورك
    In this context it is important to note that the United Nations Legal Counsel found the Diplomatic Parking Programme to be consistent with the host country's obligations under international law. UN ومن المهم الإشارة في هذا الصدد إلى أن المستشار القانوني للأمم المتحدة قد وجد أن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية يتماشى مع الالتزامات المترتبة على البلد المضيف بموجب القانون الدولي.
    The Parking Programme for Diplomatic Vehicles should be implemented in an equitable, non-discriminatory and efficient manner, in accordance with international law. UN وينبغي تطبيق برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية بصورة منصفة وبلا تمييز وبكفاءة، وفقا لأحكام للقانون الدولي.
    Please find attached the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations regarding a New York City Diplomatic Parking Programme. UN تجدون طيه الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة بشأن برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    NEW YORK CITY DIPLOMATIC Parking Programme UN برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية لمدينة نيويورك
    The United States does not believe that implementation of the Parking Programme will deprive missions or the United Nations of the ability to perform their functions or otherwise interfere with internationally recognized privileges and immunities. UN ولا تعتقد الولايات المتحدة أن تنفيذ برنامج وقوف السيارات سيحرم البعثات أو اﻷمم المتحدة من القدرة على أداء مهامها أو أنه يتعارض على أي نحو آخر مع الامتيازات والحصانات المعترف بها دوليا.
    In his view, the Parking Programme did not improve the parking situation but, on the contrary, had worsened an already restricted situation. UN ورأى أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لم يحسّن الحالة، بل إنه على العكس من ذلك فاقم حالة سيئة ومتدهورة.
    Later, he also stressed that paragraphs 10 and 16 of the Parking Programme required the city to provide an explanation. UN وشدّد بعد ذلك على أن الفقريتين 10 و 16 من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية تقتضيان من المدينة تقديم إيضاح.
    The New York City Commissioner confirmed that the Parking Programme was fully operational but that human error could not be discounted. UN وأكّدت مفوضة مدينة نيويورك أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يعمل بشكل كامل وأنه لا يمكن تفادي الأخطاء البشرية.
    22. The representative of Cuba reported that the Parking Programme continued to present practical difficulties and legal issues that had not been resolved. UN 22 - وقالت ممثلة كوبا إن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية ما زال يتسبب بمصاعب عملية ويثير مسائل قانونية لم تُحلّ بعد.
    This clearly includes an obligation to consider in good faith serious difficulties affecting missions that may arise as a result of the operation of the Parking Programme. UN ومن الواضح أن هذا يشمل التزاما بالنظر، بحسن نية، في الصعوبات الشديدة التي قد تواجهها البعثات نتيجة لتطبيق برنامج الوقوف.
    With regard to transportation, he said that the European Union appreciated the efforts of the Secretariat in compiling a comprehensive database of the submissions from permanent missions on their experience with the implementation of the diplomatic Parking Programme. UN وفيما يتصل بالنقل قال إن الاتحاد الأوروبي يثني على جهود الأمانة العامة في تجميع قاعدة بيانات شاملة لما تقدمه البعثات الدائمة بشأن تجربتها في إطار تنفيذ برنامج صف السيارات الدبلوماسية.
    He agreed that the ultimate success of any Parking Programme would lie in its full, fair and non-discriminatory implementation. UN ووافق على أن نجاح أي برنامج لوقوف المركبات يعتمد في نهاية المطاف على تنفيذه بالكامل وبصورة منصفة ودون تمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus