"parliamentary commissions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان البرلمانية
        
    • لجان برلمانية
        
    • واللجان البرلمانية
        
    • للجان البرلمانية
        
    • لجان البرلمان
        
    Proposals had been made in that regard within the various parliamentary commissions, but no final decision had yet been taken. UN وتم تقديم اقتراحات في هذا الاتجاه داخل اللجان البرلمانية المختلفة، ولكن لم يُتّخذ أي قرار نهائي حتى اﻵن.
    A summary would also be transmitted to the specialized parliamentary commissions. UN وسيُحال موجز لذلك أيضا إلى اللجان البرلمانية المتخصصة.
    The introduction of public hearings by parliamentary commissions was one of the items covered by the training programme. UN وكان إدخال نظام الجلسات العامة في اللجان البرلمانية أحد الموضوعات التي شملها البرنامج التدريبي.
    It also noted the establishment of several parliamentary commissions in relation to human rights. UN وأشارت أيضاً إلى إنشاء عدة لجان برلمانية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    There are 5 women appointed as deputies of the presidents of the parliamentary commissions. UN وعُيِّنت 5 نساء نائبات لرؤساء لجان برلمانية.
    It is important to note a tremendous increase in opportunities of meeting, dialogue and collaboration with many public institutions such as local administrations, prefectures and parliamentary commissions. UN ومن المهم الإشارة إلى وجود زيادة ضخمة في فرص الاجتماع والحوار والتعاون مع العديد من المؤسسات العامة مثل الإدارات المحلية ولجان المقاطعات واللجان البرلمانية.
    :: Organization of a workshop for parliamentary commissions and government officials UN :: تنظيم حلقة عمل للجان البرلمانية والمسؤولين الحكوميين
    Of the 35 parliamentary commissions, 32 are chaired by men and 3 by women. UN وهناك ٢٣ لجنة يرأسها رجال، وثلاث لجان ترأسها نساء، من اللجان البرلمانية اﻟ ٥٣.
    There were currently no parliamentary commissions that lacked female members, for example. UN ومضت تقول إنه على سبيل المثال يوجد أعضاء من الإناث في جميع اللجان البرلمانية.
    Co-operation with parliamentary commissions for gender equality and executive bodies at all levels UN التعاون مع اللجان البرلمانية المعنية بالمساواة بين الجنسين والهيئات التنفيذية على الصُعُد كافة
    Moreover, public hearings and frequent inspections of internment units have been undertaken by parliamentary commissions in respect of human rights. UN وعلاوة على ذلك، تنظم اللجان البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان جلسات استماع علنية وعمليات تفتيش متواترة إلى وحدات الاحتجاز.
    Of total 20 parliamentary commissions, only 3 are presided over by women. UN وتترأس المرأة 3 لجان فقط من اللجان البرلمانية البالغ عددها 20 لجنة.
    :: Technical expertise provided, through monthly consultations, for the Ministry of Reconciliation and Development of the Northern Regions, to design and implement reconciliation strategies, and 3 workshops with parliamentary commissions on dialogue and reconciliation UN :: تقديم الخبرة التقنية، من خلال إجراء مشاورات شهرية، إلى وزارة المصالحة وتنمية المناطق الشمالية لتصميم وتنفيذ استراتيجيات للمصالحة، وتنظيم ثلاث حلقات عمل بالاشتراك مع اللجان البرلمانية بشأن الحوار والمصالحة
    There was growing willingness among parliamentary commissions to hear the views of civil society organizations, and such organizations usually get access to political or civil service leaders. UN وأبدت اللجان البرلمانية استعداداً متزايداً للاستماع إلى آراء منظمات المجتمع المدني الوطنية، ولدى هذه المنظمات اتصال عادة بالقادة السياسيين أو قادة الخدمة
    76. parliamentary commissions should review regulations adopted by the Government to ascertain whether they exceed the scope of the original laws. UN 76- ينبغي أن تستعرض اللجان البرلمانية اللوائح التي تعتمدها الحكومة للتأكد مما إذا كانت تتجاوز نطاق القوانين الأصلية.
    92. Women are acting as Chairpersons of the permanent parliamentary commissions. UN 92 - ويشغل النساء مناصب رئيسات اللجان البرلمانية الدائمة.
    The majority of complaints received by the Myanmar National Human Rights Commission relate to land rights, and various parliamentary commissions have been established to address the issue. UN وتتعلق غالبية الشكاوى التي تتلقاها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ميانمار بحقوق ملكية الأراضي، وأنشئت لجان برلمانية مختلفة لمعالجة هذه المسألة.
    Subsequently, the draft was reviewed by various parliamentary commissions and was unanimously adopted on 4 February 2010. UN ثم قامت لجان برلمانية مختلفة باستعراض المشروع الذي اعتُمد بالإجماع في 4 شباط/فبراير 2010.
    The current political context, however, is unfavourable, particularly since those elected will in all likelihood be disinclined to take part in such a seminar until the elections have been held and parliamentary commissions established. UN بيد أن السياق السياسي الحالي غير موات، ذلك أن المنتخبين قد لن يكونوا مستعدين للمشاركة في حلقة دراسية من هذا القبيل إلا بعد الانتخابات وبعد إنشاء لجان برلمانية.
    The LAC RCU has been collecting information and organizing databases at country level in specific areas, such as scientific and monitoring institutions and parliamentary commissions. UN وما فتئت وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي تجمع المعلومات وتنظم قواعد البيانات على المستوى القطري في مجالات محددة، مثل المؤسسات العلمية ومؤسسات الرصد واللجان البرلمانية.
    :: Colloquium with leaders of political parties; meetings with representatives of civil society; a workshop for parliamentary commissions and a workshop for government officials UN :: عقد ندوة مع زعماء الأحزاب السياسية؛ واجتماعات مع ممثلي المجتمع المدني؛ وحلقة عمل للجان البرلمانية وحلقة عمل لموظفين حكوميين
    In this respect, in the first week of September, the Kosovo refugee issue was discussed in the Albanian Parliament, and the respective parliamentary commissions severely criticized the Government for failing to take measures to accommodate the refugees from Kosovo, particularly with winter approaching. UN وفي هذا الصدد، نوقشت مسألة لاجئي كوسوفو في اﻷسبوع اﻷول من أيلول/سبتمبر في البرلمان اﻷلباني، وانتقدت بشدة لجان البرلمان المعنية الحكومة لعدم اتخاذها تدابير لتوفير أماكن اﻹقامة للاجئين من كوسوفو، ولا سيما مع اقتراب الشتاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus