"parliamentary report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير البرلماني
        
    • تقرير برلماني
        
    • التقارير البرلمانية
        
    The author points out that, following the publication of the parliamentary report in 2006, a media campaign of denigration against the Plymouth Brethren spread throughout the country. UN ويذكِّر صاحب البلاغ بأن حملة تشويه إعلامية لإخوان بليموث استشرت في البلد بأسره عقب نشر التقرير البرلماني في عام 2006.
    Nor is he able to cite a law or regulation adopted on the basis of the parliamentary report in question that could have violated his rights. UN ولم يتمكن كذلك من ذكر أي حكم تشريعي أو نظامي اعتُمِد بناءً على التقرير البرلماني المذكور يمكن أن يكون قد انتهك حقوقه.
    The parliamentary report merely reproduced the replies to the commission's questionnaires. UN واكتفى التقرير البرلماني باستنساخ الردود على استبيانات اللجنة.
    A recent British parliamentary report on anti-Semitism in the United Kingdom documented that clear trend and pointed to the urgent need for greater study and data collection. UN وقد عمل تقرير برلماني بريطاني بشأن معاداة السامية في المملكة المتحدة على توثيق هذا الاتجاه الواضح وأشار إلى الحاجة الملحة لدراسة أكبر وجمع البيانات.
    In any case, it takes note of the State party's argument that a parliamentary report is without legal effect. UN وعلى أية حال، تحيط علماً باحتجاج الدولة الطرف بأن التقارير البرلمانية ليس لها أثر قانوني.
    The author points out that, following the publication of the first parliamentary report in 1995, a media smear campaign targeting the followers of Nichiren Daishonin Buddhism was conducted throughout the country. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أنه عقب صدور التقرير البرلماني الأول في عام 1995، نُظمت حملة تشهير إعلامية ضد أتباع طقوس ديانة نيشيرين ديشونان البوذية في جميع أنحاء البلد.
    In any case, it also notes the State party's argument that a parliamentary report is without legal effect. UN وعلى أي حال، تحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف التي مفادها أن التقرير البرلماني ليس له أي أثر قانوني.
    The author points out that, following the publication of the parliamentary report in 2006, a media campaign of denigration against the Plymouth Brethren spread throughout the country. UN ويذكِّر صاحب البلاغ بأن حملة تشويه إعلامية لإخوان بليموث استشرت في البلد بأسره عقب نشر التقرير البرلماني في عام 2006.
    Nor is he able to cite a law or regulation adopted on the basis of the parliamentary report in question that could have violated his rights. UN ولم يتمكن كذلك من ذكر أي حكم تشريعي أو نظامي اعتُمِد بناءً على التقرير البرلماني المذكور يمكن أن يكون قد انتهك حقوقه.
    The parliamentary report merely reproduced the replies to the commission's questionnaires. UN واكتفى التقرير البرلماني باستنساخ الردود على استبيانات اللجنة.
    The author points out that, following the publication of the first parliamentary report in 1995, a media smear campaign targeting the followers of Nichiren Daishonin Buddhism was conducted throughout the country. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أنه عقب صدور التقرير البرلماني الأول في عام 1995، نُظمت حملة تشهير إعلامية ضد أتباع طقوس ديانة نيشيرين ديشونان البوذية في جميع أنحاء البلد.
    In any case, it also notes the State party's argument that a parliamentary report is without legal effect. UN وعلى أي حال، تحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف التي مفادها أن التقرير البرلماني ليس له أي أثر قانوني.
    In France, the parliamentary report on the 2005 budget refers extensively to the MDGs in citing its basis and proposals. UN في فرنسا يشير على نحو مكثف التقرير البرلماني عن ميزانية 2005 إلى الأهداف التنموية للألفية في ذكر أساسه ومقترحاته.
    It will publish a Global parliamentary report on the state of the world's parliaments on a regular basis. UN وسيَنشرُ بانتظام إصداراً بعنوان التقرير البرلماني العالمي يتناول حالة برلمانات العالم.
    5.2 The author explains that his family and given names were included in the 2006 parliamentary report, contrary to the State party's assertion. UN 5-2 ويوضح صاحب البلاغ أن اسمه الأول واسم عائلته يردان في التقرير البرلماني لعام 2006، خلافاً لما تؤكده الدولة الطرف.
    Thus, the State party cannot maintain that no valid legal proceedings may be instituted in respect of the legal decision to produce the parliamentary report and the subsequent administrative decisions on its dissemination. UN وبالتالي، لا يمكن للدولة الطرف التشديد على أنه لا يجوز مباشرة أي إجراءات قانونية فيما يتعلق بالقرار القانوني القاضي بإعداد التقرير البرلماني والقرارات الإدارية اللاحقة المتعلقة بنشره.
    The results of this evaluation were presented in a Stortingsmelding (parliamentary report) in the spring of 2001. UN وقد عُرِضَت نتائج هذا التقييم في تقرير برلماني صدر في ربيع العام 2001.
    In conclusion, he emphasized that the question of sects was a matter of concern both to French public opinion and to the authorities, and that an observation unit had been set up following a parliamentary report. UN واختتم حديثه عن هذه النقطة مؤكداً أن مسألة الطوائف تشغل الرأي العام الفرنسي والسلطات العامة، وأنه قد تم إنشاء هيئة للرصد بناءً على تقرير برلماني.
    Classification of the Plymouth Brethren as a " cult " in a parliamentary report UN الموضوع: تصنيف حركة إخوان بليموث بوصفها " طائفة " في تقرير برلماني
    In any case, it takes note of the State party's argument that a parliamentary report is without legal effect. UN وعلى أية حال، تحيط علماً باحتجاج الدولة الطرف بأن التقارير البرلمانية ليس لها أثر قانوني.
    He stated that he had no complaints about the author in professional terms and that, if Soka Gakkai France ceased to be listed as a cult in a parliamentary report, he would not hesitate to call on Kohésion's services again. UN وأوضح المدير العام أنه ليس له أي مأخذ على صاحبة البلاغ على الصعيد المهني، وأنه لن يتردد في الاستعانة من جديد بخدمات شركة كوهيزيون إذا لم تعد حركة سوكا غاكاي فرنسا مدرجة كطائفة في أحد هذه التقارير البرلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus