"part i of this report" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء الأول من هذا التقرير
        
    • بالجزء الأول من هذا التقرير
        
    • الفصل ألف من هذا التقرير
        
    6. Accordingly, Part I of this report places the Consultation's discussions in context. UN 6- وتبعاً لذلك، فإن الجزء الأول من هذا التقرير يضع مناقشات المشاورة في سياقها الصحيح.
    2. The legal context in which human rights are protected is set out in Part I of this report (paras. 29-47). UN 2- إن السياق القانوني الـذي تُحمى في إطاره حقوق الإنسان مبيَّن في الجزء الأول من هذا التقرير (الفقرات 29-47).
    439. In section 4, Part I of this report, Egypt provided information about the judicial authority, Egyptian judicial bodies and the immunities and independence which they enjoy. UN 440 وعن السلطة القضائية، فقد أشارت مصر في القسم الرابع من الجزء الأول من هذا التقرير إلى الهيئات القضائية المصرية وما تتمتع به من حصانة واستقلال0
    233. Human rights training has already been covered in Part I of this report. UN 233- وقد أشارت مصر بالجزء الأول من هذا التقرير إلى التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    117. The exercise of the right to freedom of thought, conscience and religion referred to in article 14 of the Convention was discussed in Part I of this report, on general measures of implementation. UN 117- تم توضيح ممارسات الحق في حرية الفكر والوجدان والدين الوارد في المادة 14 من الاتفاقية في الفصل ألف من هذا التقرير لدى التطرق إلى تدابير التنفيذ العامة.
    I. INTRODUCTION As indicated in Part I of this report, a major focus of the recent drive to reform United Nations business practices has been the progressive introduction of results-based budgeting (RBB) techniques by most organizations of the United Nations system. UN 1 - جاء في الجزء الأول من هذا التقرير أن أحد جوانب التركيز الرئيسية لعملية الإصلاح الأخيرة لممارسات العمل في الأمم المتحدة كان الأخذ التدريجي بأساليب الميزنة المستندة إلى النتائج في معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    132. Concerning the comment on this article, please refer to the information contained in Part I of this report dealing with recent developments in the national arena, the political structure and the legal system in the light of the new Constitution. UN 132- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة إلى ما ورد في الجزء الأول من هذا التقرير بشأن المستجدات الحاصلة على ساحة العمل الوطني والهيكل السياسي والنظام القانوني في ضوء ما تضمنه الدستور الجديد.
    As organizations move towards results-based management, the monitoring function, and associated reporting activities, becomes an integral part of all activities (see Part I of this report). UN ومع تحول المنظمات إلى الإدارة المستندة إلى النتائج، تصبح وظيفة الرصد وما يرتبط بها من أنشطة إبلاغ جزءاً لا يتجزأ من جميع الأنشطة (انظر الجزء الأول من هذا التقرير).
    290. Egypt has implemented this recommendation, as already explained in detail in Part I of this report, specifically in paragraphs 57 to 64 dealing with the establishment of the National Council for Human Rights in conformity with the Paris Principles of 1990, pursuant to Act No. 94 of 2003 on the establishment of the Council, which exercises its functions accordingly. UN 290- قامت مصر بتنفيذ هذه التوصية على النحو السابق الإشارة إليه تفصيلاً بالفقرات 57-64 من الجزء الأول من هذا التقرير والتي تتناول إنشاء المجلس القومي لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس لعام 1990 بموجب القانون رقم 94 لسنة 2003 وممارسته لاختصاصاته طبقاً للقانون الصادر بإنشائه.
    This Act has been referred to already in Part I of this report (paras. 26 ff above) and is more fully treated in the commentary regarding article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights given in New Zealand's third periodic report thereon (paras. 13-24). UN وقد سبقت الإشارة إلى هذا القانون في الجزء الأول من هذا التقرير (الفقرة 26 وما يليها أعلاه)، كما أنه تم تناوله بصورة كاملة في التعليق على المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الوارد في التقرير الدوري الثالث الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد المذكور (الفقرات 13 - 24).
    The same applies to the reforms of the Penal Code discussed in Part I of this report concerning such matters as adultery and other offences committed where one of the spouses is absent and out of the country, as provided in articles 418 and 491 of the Penal Code (see Part I above). UN وينطبق ذلك على تعديلات القانون الجنائي السابق ذكرها في الجزء الأول من هذا التقرير والمتعلقة بجرائم الزنا والجرائم التي ترتكب في غياب أحد الزوجين في الخارج، وهو ما تتناوله المادتان 418 و491 من القانون الجنائي (راجع الجزء الأول من التقرير).
    640. In section 3, Part I of this report, Egypt described the legal status of the Covenant under Egyptian law. This can be encapsulated in the affirmation that the rights and freedoms recognized in the provisions of the Covenant have been taken up by the Egyptian Constitution in such manner as to ensure that those same provisions, being supported by those of the Constitution, enjoy the legal protection afforded to constitutional rules. UN 639- أوضحت مصر تفصيلاً في القسم الثالث من الجزء الأول من هذا التقرير الوضعية القانونية للعهد الدولي الماثل في النظام القانوني المصري والتي تتلخص في أن الحقوق والحريات الواردة بالعهد قد تناولها الدستور المصري وبذلك فإن ما ورد بها يستند لنصوص دستورية ويتمتع بالتالي بالحماية القانونية المقررة للقاعدة الدستورية.
    While recent years have witnessed efforts by United Nations organizations to define better their strategic goals (as described in Part I of this report), a recent ICSC review of performance management in the common system has shown that goal setting is rarely properly undertaken at the individual level, and that descriptions of tasks and duties are often mistaken for objectives. UN 11 - وفي حين أن السنوات الأخيرة شهدت جهوداً بذلتها منظمات الأمم المتحدة لتحديد أهدافها الاستراتيجية تحديداً أفضل (على النحو الوارد وصفه في الجزء الأول من هذا التقرير)، فإن استعراض إدارة الأداء الذي أجرته مؤخراً لجنة الخدمة المدنية الدولية في النظام المشترك قد بيَّن أن تحديد الأهداف نادراً ما يجري على النحو المناسب على المستوى الفردي، وأن مواصفات المهام والواجبات كثيراً ما تُحسَب أهدافاً().
    These replies and statistical data clearly demonstrate Egypt's full commitment to giving effect to all obligations arising out of its accession to the Convention. These efforts have culminated in the provisions contained in the new Egyptian Constitution, proclaimed in January 2014, and referred to in Part I of this report and likewise in the comment on the relevant articles in this part. UN وتوضح هذه الردود وتلك الإحصائيات الالتزام المصري الكامل بالإنفاذ الفعال لكل الالتزامات الناشئة عن الانضمام للاتفاقية الماثلة، وقد توجت هذه الجهود بما تضمنه الدستور المصري الجديد والصادر في عام 2014 من نصوص وأحكام والسابق الإشارة إليها بالجزء الأول من هذا التقرير وكذا بالتعليق على المواد ذات الصلة بهذا الجزء.
    148. In addition to what was stated in Part I of this report, it should be noted that Jordan has acted in accordance with the tenets of its religion and the characteristics of its society in making its choice among the alternative care options set forth in article 20 of the Convention. That choice is the foster care programme, under which children deprived of their families are provided with alternative care. UN 148- نضيف إلى ما تم ذكره في الفصل ألف من هذا التقرير بأن الأردن قد اختار ما ينسجم مع عقيدته وخصوصية مجتمعه من ضمن خيارات الرعاية البديلة التي تنص عليها المادة 20 من الاتفاقية، وهو برنامج الاحتضان، الذي يقدم الرعاية البديلة للأطفال المحرومين من أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus