"part ix of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء التاسع من
        
    • بالباب التاسع من
        
    • الباب التاسع من
        
    These are required by TRIPS. part IX of the Act introduces performers' rights, another TRIPS requirement. UN وينص الجزء التاسع من القانون على حقوق فناني الأداء، التي فرضها اتفاق تريبس أيضاً.
    Other sections of part IX of the Act provide for forfeiture, jurisdiction and admissible evidence. UN وتنص المواد الأخرى من الجزء التاسع من القانون على المصادرة والاختصاص القضائي والأدلة المقبولة.
    provisions on maternity protection in part IX of the Employment Act 1955; UN :: الأحكام المتعلقة بحماية الأمومة في الجزء التاسع من قانون العمل لسنة 1955؛
    The State party implements the rights contained in the Covenant mainly through the Directive Principles of State Policy, part IX of the Constitution, which: UN وتنفذ الدولة الطرف الحقوق المنصوص عليها في العهد أساساً من خلال المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة، الواردة في الجزء التاسع من الدستور، التي:
    98. The Court made numerous requests to States for cooperation or assistance pursuant to part IX of the Rome Statute. UN 98 - قدمت المحكمة العديد من الطلبات إلى الدول من أجل التعاون أو المساعدة عملا بالباب التاسع من نظام روما الأساسي.
    part IX of The Suppression of Financing of Terrorism Act No. 3 of 2003 addresses the Seizure and Forfeiture of Terrorist Property. UN الجزء التاسع من قانون قمع تمويل الإرهاب رقم 3 لعام 2003 يتناول وضع اليد على ممتلكات الإرهابيين ومصادرتها.
    Comment: part IX of the elements paper referred to, but did not contain, texts for arbitration and conciliation procedures. UN تعليق: أشار الجزء التاسع من ورقة العناصر إلى نصوص بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق، ولكنه لم يتضمن نصوصاً من هذا القبيل.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 6 of part IX of its report. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء التاسع من تقريرها.
    The Assembly will now take a decision on the three draft resolutions recommended by the Committee in paragraph 7 of part IX of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء التاسع من تقريرها.
    11. part IX of the report of the Secretary-General provides information on the status of reimbursement to troop-contributing States but it contains no information on the status of reimbursement for contingent-owned equipment. UN ١١ - يقدم الجزء التاسع من تقرير اﻷمين العام معلومات بشأن حالة سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات ولكنه لا يتضمن معلومات بشأن حالة سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Comment: part IX of the elements paper referenced but for reasons of economy did not contain texts for the arbitration and conciliation procedures. UN تعليق: أشار الجزء التاسع من ورقة العناصر إلى إجراءات التحكيم والتوفيق ولكنه لم يتضمن نصوصاً لتلك الإجراءات لدواعي الاقتصاد.
    109. part IX of the bill relates to the employment of young persons in industrial establishments. UN 109- ويتعلق الجزء التاسع من مشروع القانون بتشغيل الأحداث في المنشآت الصناعية.
    Proposal submitted by Canada and Germany concerning part IX of the Rome Statute of the International Criminal Court, on international cooperation and judicial assistance UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا بشأن الجزء التاسع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    part IX of the Constitution, which sets out the Directive Principles of State Policy, will be considered in relation to the implementation of economic, social and cultural rights in Zambia. UN وسينظر في الجزء التاسع من الدستور، الذي يحدد المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة، من زاوية إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في زامبيا.
    In implementing this Agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN لدى تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، تولي الدول الاعتبار للخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    In implementing this Agreement in an enclosed or semi-enclosed sea, States shall take into account the natural characteristics of that sea and shall also act in a manner consistent with part IX of the Convention and other relevant provisions thereof. UN تراعي الدول، في تنفيذ هذا الاتفاق في بحر مغلق أو شبه مغلق، الخصائص الطبيعية لذلك البحر، وتتصرف أيضا بما يتفق مع الجزء التاسع من الاتفاقية وأحكامها اﻷخرى ذات الصلة.
    70. Reaffirms paragraph 2 of part IX of its resolution 59/276 of 23 December 2004 on proposals to strengthen the United Nations website; UN 70 - تؤكد من جديد الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن مقترحات تعزيز موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    The Assembly adopted the draft decision recommended by the Second Committee in paragraph 2 of part IX of its report (A/52/629/Add.8). UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ٢ من الجزء التاسع من تقريرها A/52/629/Add.8)(.
    part IX of the Republican Constitution provides that the State party shall endeavour to provide clean and safe water, adequate medical and health facilities and decent shelter for all persons, and to take measures to constantly improve such facilities and amenities as a means of realizing some of the provisions of the Covenant. UN ويقضي الجزء التاسع من الدستور الجمهوري بأن تعمل الدولة الطرف على توفير المياه النقية والمأمونة، والمرافق الطبية والصحية الملائمة، والمأوى الملائم، لجميع الأشخاص، وأن تتخذ تدابير ترمي إلى تحسين تلك المرافق والمنافع باستمرار كأداة لإعمال بعض أحكام العهد.
    102. The Court made numerous requests to States for cooperation or assistance pursuant to part IX of the Rome Statute. UN 102 - قدمت المحكمة العديد من الطلبات للدول من أجل إبداء التعاون أو تقديم المساعدة عملا بالباب التاسع من نظام روما الأساسي.
    The same section provides that any aspect of a complaint which relates to the direction and control of a police force by the chief officer or a person performing the functions of the chief officer is outside the scope of the arrangements for dealing with complaints set out in part IX of PACE. UN وتنص نفس المادة على أن أي جانب من الشكوى يتعلق بأعمال اﻹدارة والرقابة التي يمارسها رئيس الضباط أو شخص يضطلع بمهام رئيس الضباط في قوة شرطة معينة إنما يخرج عن نطاق ترتيبات التصرف في الشكاوى المنصوص عليها في الباب التاسع من قانون الشرطة واﻷدلة الجنائية لعام ٤٨٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus