"part of its work programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار برنامج عمله
        
    • إطار برنامج عملها
        
    • جزءا من برنامج عملها
        
    • جزءاً من برنامج عمله
        
    • كجزء من برنامج عمله
        
    • كجزء من برنامج عملها
        
    The Ulaanbaatar Group will address this need as part of its work programme. UN وسيعمل فريق أولانباتار في إطار برنامج عمله على تلبية هذه الحاجة.
    In addition to the existing activities, which are either under implementation or will be implemented in 2013, the group identified new activities as part of its work programme. UN وبالإضافة إلى الأنشطة الراهنة، الجاري تنفيذها أو المقرر تنفيذها في عام 2013، حدد الفريق أنشطة جديدة في إطار برنامج عمله.
    23. As part of its work programme for 2012 - 2013, the LEG will organize four regional training workshops, aimed at building the capacity of the LDCs to implement NAPAs and prepare for the NAP process at the national level. UN 23- وسينظم فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، أربع حلقات عمل تدريبية إقليمية تهدف إلى بناء قدرات أقل البلدان نمواً على تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والاستعداد لعملية خطط التكيف الوطنية على الصعيد الوطني.
    The committee has identified as part of its work programme, issues to be considered by various Government Departments and this work is ongoing in all Departments. UN وقد حددت اللجنة في إطار برنامج عملها قضايا ينبغي أن تنظر فيها مختلف الإدارات الحكومية، وهذا الأمر جار في جميع الإدارات.
    The UNCTAD secretariat had also prepared background documents on credit guarantee funds for SMEs in developing countries and on the financial implications of agricultural insurance, and he hoped that the Committee could approach these subjects, which also formed part of its work programme. UN ٦- وأضاف أن أمانة اﻷونكتاد قد أعدت أيضا وثائق معلومات أساسية عن صناديق ضمان الائتمان للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية وعن اﻵثار المالية للتأمين الزراعي، وأعرب عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من التطرّق إلى هذه الموضوعات التي تشكل أيضا جزءا من برنامج عملها.
    As a result, in addition to the existing activities which are either under implementation or will be implemented in 2012 or 2013, the group identified new activities as part of its work programme for 2012 - 2013. UN ونتيجة لذلك، حدد فريق الخبراء، فضلاً عن الأنشطة القائمة التي هي قيد التنفيذ أو ستُنفذ في عام 2012 أو عام 2013، أنشطةً جديدةً في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013.
    5 The EGTT shall as part of its work programme advise the COP or the SBs as appropriate on the different agenda items dealing with aspects of technology without delaying the process. UN 5- يقوم فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في إطار برنامج عمله بتقديم المشورة إلى مؤتمر الأطراف أو الهيئتين الفرعيتين بحسب الاقتضاء بشأن مختلف بنود جدول الأعمال المتصلة بجوانب التكنولوجيا دون تأخير العملية.
    7. As part of its work programme for 2010 - 2012, the CGE conducted five regional hands-on training workshops between April and October 2012. UN 7- ونظم فريق الخبراء الاستشاري، في إطار برنامج عمله للفترة 2010-2012()، خمس حلقات عمل تدريبية تطبيقية على الصعيد الإقليمي في الفترة الممتدة بين نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2012().
    20. As part of its work programme for 2012 - 2013, the LEG proposed enhancing its outreach efforts on adaptation technologies, including through an expansion of the local coping strategies database. UN 20- واقترح فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2012-2013، زيادة جهود التواصل التي يبذلها في مجال تكنولوجيات التكيف، بطرق منها توسيع قاعدة بيانات استراتيجيات التصدي المحلية().
    As part of its work programme for 2013 - 2014, the LEG will produce a prototype of its NAP common information system to be ready for the thirty-eighth session of the SBI. UN وسيُعدّ فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2013-2014()، نموذجاً أولياً لنظامه المعلوماتي المشترك لخطط التكيف الوطنية يكون جاهزاً بحلول الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    99. The SBI expressed its appreciation to the LEG for the activities that it has carried out as part of its work programme in support of the preparation and implementation of NAPAs and welcomed the completion of the regional training workshops on the implementation of NAPAs conducted by the LEG during the period 2009 - 2010. UN 99- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء على الأنشطة التي نفذها في إطار برنامج عمله دعماً لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها ورحبت بإتمام حلقات العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، التي نظمها فريق الخبراء خلال الفترة 2009-2010.
    83. The SBI expressed its appreciation to the LEG for the activities it has carried out as part of its work programme in support of the preparation and implementation of NAPAs, and welcomed the regional training workshops on the implementation of NAPAs conducted by the LEG during 2009 - 2010. UN 83- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لفريق الخبراء لما اضطلع به في إطار برنامج عمله من أنشطة دعماً لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وتنفيذها، ورحبت بحلقات العمل التدريبية الإقليمية المتعلقة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف التي نظمها فريق الخبراء في أثناء الفترة 2009-2010.
    60. As part of its work programme on global financial and monetary issues, UNCTAD has for many years advocated strengthened regional cooperation in these areas as one component of a successful integration of developing countries in the globalized world economy. UN 60- ودعا الأونكتاد طيلة أعوام، في إطار برنامج عمله المتعلق بالمسائل المالية والنقدية العالمية، إلى تعزيز التعاون الإقليمي في هذه المجالات باعتباره عنصراً من عناصر اندماج البلدان النامية بنجاح في الاقتصاد العالمي المعولم.
    At its resumed sixth session, the AWG-KP agreed that at its ninth session, as part of its work programme for 2009, it would seek to consider issues relating to rules and modalities of possible improvements relating to items 3, 4 and 5 of its agenda for the sixth session, as well as any draft decisions or draft amendments. UN 11- ووافق الفريق العامل المخصص، في دورته السادسة المستأنفة، على أن يسعى في دورته التاسعة، في إطار برنامج عمله لعام 2009، للنظر في المسائل ذات الصلة بالقواعد والإجراءات المتبعة لإدخال تحسينات ممكنة فيما يتعلق بالبنود 3 و4 و5 من جدول أعمال دورته السادسة، فضلاً عن أي مشاريع مقررات أو مشاريع تعديلات.
    As part of its work programme for spring 1993, the Working Group discussed the recommendations related to the issue of special economic problems arising from the implementation of preventive or enforcement measures (Art. 50 of the Charter), starting in March 1993. UN وقام الفريق العامل، في إطار برنامج عمله لربيع عام ١٩٩٣، بمناقشة التوصيات المتصلة بمسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة الناشئة عن تنفيذ تدابير المنع أو القمع )المادة ٥٠ من الميثاق ابتداء من شهر آذار/مارس ١٩٩٣.
    20. The CGE, as a part of its work programme for 2014 - 2018, agreed to update the existing CGE training materials on NCs (covering greenhouse gas inventories, vulnerability and adaptation assessments and mitigation assessments), which were updated in 2011 and in 2012. UN 20- اتفق فريق الخبراء الاستشاري في إطار برنامج عمله للفترة 2014-2018، على تحديث مواد التدريب() التي يستخدمها الفريق فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية (التي تغطي قوائم جرد غازات الدفيئة وعمليات تقييم القابلية للتأثر والتكيف وعمليات تقييم التخفيف من الآثار)، وحُدثت في عامي 2011 و2012.
    102. The SBI invited the LEG and the Adaptation Committee to explore ways in which developing country Parties that are not LDCs can be accommodated in the NAP Expo, to be organized by the LEG as part of its work programme for 2014 - 2015. UN 102- ودعت الهيئة الفرعية فريقَ الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ولجنةَ التكيف إلى استكشاف السبل التي يمكن بها إشراك البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً في معرض خطط التكيف الوطنية()، الذي سينظمه فريق الخبراء في إطار برنامج عمله للفترة 2014-2015().
    The Commission suggested that the Authority should be tasked, as part of its work programme and subject to resources being made available, with preparing model legislation to assist sponsoring States in fulfilling their obligations; UN واقترحت اللجنة أن تتولى السلطة، في إطار برنامج عملها ورهنا بالموارد المتاحة لها، مهمة إعداد تشريعات نموذجية لمساعدة الدول الراعية في الوفاء بالتزاماتها؛
    75. (a) The same rigorous review mechanisms and standards that the main ECLAC publications are subject to should be applied to all outputs produced as part of its work programme at all levels of the organizational hierarchy; UN 75 - (أ) ينبغي تطبيق نفس آليات ومعايير الاستعراض الصارمة التي تخضع لها منشورات اللجنة الأساسية على جميع النواتج الحاصلة باعتبارها جزءا من برنامج عملها على جميع مستويات الهرم التنظيمي؛
    As part of its work programme, developed at its second and resumed fourth sessions, the AWG-KP agreed that it would adopt conclusions on the following elements in 2008: UN 2- وقد اتفق الفريق العامل على أن يعتمد في عام 2008 استنتاجات بشأن العناصر التالية، بوصف ذلك جزءاً من برنامج عمله الذي وصف في دورتيه الثانية() والرابعة المستأنفة()، والعناصر هي:
    Capacity-building activities undertaken by the Least Developed Countries Expert Group as part of its work programme UN أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً كجزء من برنامج عمله
    Notwithstanding this, the ICSC secretariat informed the Board that it planned to report on the status of women as part of its work programme for 1998. UN ورغم ذلك، فإن أمانة اللجنة أبلغت المجلس بأنها تخطط لﻹبلاغ عن مركز المرأة كجزء من برنامج عملها لعام ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus