"part of the cash surplus" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزء من الفائض النقدي
        
    • جزءا من الفائض النقدي
        
    Surrender of part of the cash surplus for the financial period 2007-2008 UN ألف - إعادة جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008
    3. Authorizes the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for the members of the Tribunal referred to in paragraph 1 above for the period January 2009 to December 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية فترة السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 000 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    He proposed that the Tribunal be authorized to use part of the cash surplus from the budget for 2007-2008 to finance the additional appropriation in light of the amount of the provisional cash surplus, which currently stood at Euro2,780,920. Pensions UN واقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل هذا الاعتماد الإضافي في ضوء مبلغ الفائض النقدي المؤقت الذي بلغ حاليا 920 780 2 يورو.
    Pursuant to the Financial Rules of the Tribunal, that amount would form part of the cash surplus for the financial period 2007-2008 and would normally be surrendered after the final cash surplus had been determined at the beginning of 2010. UN وعملاً بالقواعد المالية للمحكمة، سيشكّل هذا المبلغ جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وسوف يجري التنازل عنه، حسبما جرت عليه العادة، بعد تحديد الفائض النقدي النهائي في بداية عام 2010.
    That figure took into account an amount of Euro176,704, forming part of the cash surplus for the financial period 2009-2010, that had already been surrendered and deducted from the assessed contributions of States Parties for 2012 in accordance with the decision taken by the twenty-first Meeting of States Parties. UN ويأخذ هذا المبلغ في الاعتبار مبلغاً قدره 704 176 يورو، يشكل جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2009-2010، الذي أعيد وخصم من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2012، وفقا للقرار الذي اتخذه اجتماع الدول الأطراف الحادي والعشرون.
    45. The President recalled that, in accordance with the decision of the nineteenth Meeting of States Parties, a part of the cash surplus for 2007-2008, amounting to Euro784,136, had been surrendered to States parties and deducted from their assessed contributions for 2010. UN 45 - ذكر الرئيس أنه وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف، أعيد جزء من الفائض النقدي للفترة 2007-2008 قدره 136 784 يورو إلى الدول الأطراف وخُصم من اشتراكاتها المقررة لعام 2010.
    34. The Registrar recalled that, in accordance with the decisions of the twenty-first Meeting of States Parties, a part of the cash surplus for 2009-2010 amounting to Euro176,704, together with an amount of Euro38,593, had been surrendered to the States parties and deducted from their assessed contributions to the 2012 budget of the Tribunal. UN 34 - أشار رئيس قلم المحكمة إلى أنه، وفقا لمقررات الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، أعيد جزء من الفائض النقدي للفترة 2009-2010 البالغ 704 176 يورو، بالإضافة إلى مبلغ قدره 593 38 يورو الذي تم تسديده إلى الدول الأطراف وخصم من اشتراكاتها المقررة في ميزانية المحكمة لعام 2012.
    53. The Registrar also recalled that the nineteenth Meeting of States Parties had authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation (Euro207,450) to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period July 2009-December 2010 (SPLOS/200). UN 53 - وأشار رئيس قلم المحكمة أيضا إلى أن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف أذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لتنفيذ النظام الجديد لمرتبات أعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    For this purpose, it is proposed that the Tribunal be authorized to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for judges of the Tribunal for the period January 2009 to December 2010. UN ولهذا الغرض، يقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    For that purpose, it is proposed that the Tribunal be authorized to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation in the amount of Euro276,600 required to implement the new salary system for judges of the Tribunal for the period from January 2009 to December 2010. UN وقد اقترح لأجل ذلك أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة محكمة قانون البحار للفترة من كانون الثاني/ يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. Authorizes the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation required to implement the new salary system for the members of the Tribunal referred to in paragraph 1 above for the period July 2009 to December 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    43. The Meeting took note with appreciation of the report on budgetary matters of the Tribunal for the period 2007-2008 and, following the recommendations of the working group chaired by the President, decided that the amount of Euro784,136, corresponding to a part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010. UN 43 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالتقرير المتعلق بالمسائل المتصلة بميزانية المحكمة للفترة 2007-2008، وقرر، على إثر توصيات الفريق العامل الذي يرأسه الرئيس، التنازل عن مبلغ 136 784 يورو، وهو جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وخصمه من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2010.
    In addition, the nineteenth Meeting of States Parties authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation (Euro207,450) to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period July 2009 to December 2010 (SPLOS/200). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية 2007-2008 لتمويل اعتمادات إضافية (450 207 يورو) لتنفيذ نظام المرتبات الجديدة لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    In addition, the nineteenth Meeting of States Parties authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance additional appropriations (Euro207,450) to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period from July 2009 to December 2010 (SPLOS/200, para. 3). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن الاجتماع التاسع العشر للدول الأطراف للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتمادات إضافية (450 207 يورو) لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200، الفقرة 3).
    In addition, the nineteenth Meeting of States Parties authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation (Euro207,450) to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period from July 2009 to December 2010 (SPLOS/200). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن اجتماع الدول الأطراف التاسع عشر للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    In addition, the nineteenth Meeting of States Parties authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation required to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period 1 July 2009 to 31 December 2010 (see SPLOS/200, para. 3). UN وإضافة إلى ذلك، خول الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف المحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    13. On the proposal of the President of the Tribunal, the nineteenth Meeting of States Parties decided in June 2009 that the amount of Euro784,136, corresponding to a part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, would be surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010 (see SPLOS/203, para. 43). UN 13 - بناء على اقتراح من رئيس المحكمة، قرر الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2009 إعادة مبلغ 136 784 يورو، وهو جزء من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، وخصمه من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2010 (انظر SPLOS/203، الفقرة 43).
    16. In this regard, the Meeting authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation required to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period from 1 July 2009 to 31 December 2010 (see SPLOS/200, para. 3). UN 16 - وفي هذا الصدد، أذن الاجتماع للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    7. It should be noted that an amount of Euro176,704, forming part of the cash surplus for the financial period 2009-2010, has already been surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2012 in accordance with the decision taken by the twenty-first Meeting of States Parties (see SPLOS/231, para. 53). UN 7 - وجدير بالإشارة أن مبلغا قدره 704 176 يورو، يشكل جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2009-2010، قد أعيد بالفعل وخصم من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2012 وفقا للمقرر الذي اتخذ في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف (انظر SPLOS/231، الفقرة 53).
    6. It should be noted that an amount of Euro784,136, forming part of the cash surplus for the financial period 2007-2008, has already been surrendered and deducted from the assessed contributions of the States parties for 2010 in accordance with the decision taken by the nineteenth Meeting of States Parties (see SPLOS/203, para. 43). UN 6 - وجدير بالإشارة أن مبلغا قدره 136 784 يورو، يشكل جزءا من الفائض النقدي للفترة المالية 2007-2008، قد أُعيد بالفعل وخُصم من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لسنة 2010 وفقا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف (انظر SPLOS/203، الفقرة 43).
    In addition, in June 2009, the nineteenth Meeting of States Parties authorized the Tribunal to use part of the cash surplus from the 2007-2008 budget to finance an additional appropriation required to implement the new salary system for the members of the Tribunal for the period from 1 July 2009 to December 2010 (see SPLOS/200, para. 3). UN وإضافة إلى ذلك، ففي حزيران/يونيه 2009، أذن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بأن تستخدم المحكمة جزءا من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus