"part of the guide to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء من دليل
        
    4. For the purposes of this Part of the Guide to Practice, " newly independent State " means a successor State the territory of which immediately before the date of the succession of States was a dependent territory for the international relations of which the predecessor State was responsible. UN 4- لأغراض هذا الجزء من دليل الممارسة، يعني تعبير " دولة مستقلة حديثا " دولة خلَفا كان إقليمها، قبل تاريخ خلافة الدول مباشرة، إقليما تابعا تتولى الدولة السلف مسؤولية علاقاته الدولية.
    4. For the purposes of this Part of the Guide to Practice, " newly independent State " means a successor State the territory of which immediately before the date of the succession of States was a dependent territory for the international relations of which the predecessor State was responsible. UN 4 - لأغراض هذا الجزء من دليل الممارسة، يعني تعبير " دولة مستقلة حديثا " دولة خلفا كان إقليمها، قبل تاريخ خلافة الدول مباشرة، إقليما تابعا تتولى الدولة السلف مسؤولية علاقاته الدولية.
    1. Reservations, acceptances and objections considered as being maintained pursuant to the guidelines contained in this Part of the Guide to Practice shall continue to produce their legal effects in conformity with the provisions of Part 4 of the Guide. UN 1 - تظل التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات التي تعتبر قد أبقي عليها عملا بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقا لأحكام الجزء 4 من الدليل.
    4. For the purposes of this Part of the Guide to Practice, " newly independent State " means a successor State the territory of which immediately before the date of the succession of States was a dependent territory for the international relations of which the predecessor State was responsible. UN 4- لأغراض هذا الجزء من دليل الممارسة، يعني تعبير " دولة مستقلة حديثاً " دولة خلفاً كان إقليمها، قبل تاريخ خلافة الدول مباشرة، إقليماً تابعاً تتولى الدولة السلف مسؤولية علاقاته الدولية.
    1. Reservations, acceptances and objections considered as being maintained pursuant to the guidelines contained in this Part of the Guide to Practice shall continue to produce their legal effects in conformity with the provisions of Part 4 of the Guide. UN 1- تظل التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات التي تعتبر قد أُبقي عليها عملاً بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقاً لأحكام الجزء الرابع من الدليل.
    4. For the purposes of this Part of the Guide to Practice, " newly independent State " means a successor State the territory of which immediately before the date of the succession of States was a dependent territory for the international relations of which the predecessor State was responsible. UN 4 - لأغراض هذا الجزء من دليل الممارسة، يعني تعبير " دولة مستقلة حديثاً " دولة خلفاً كان إقليمها، قبل تاريخ خلافة الدول مباشرة، إقليماً تابعاً تتولى الدولة السلف مسؤولية علاقاته الدولية.
    1. Reservations, acceptances and objections considered as being maintained pursuant to the guidelines contained in this Part of the Guide to Practice shall continue to produce their legal effects in conformity with the provisions of Part 4 of the Guide. UN 1 - تظل التحفظات، وقبول التحفظات، والاعتراضات التي تعتبر قد أُبقي عليها عملاً بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقاً لأحكام الجزء الرابع من الدليل.
    4. For the purposes of this Part of the Guide to Practice, " newly independent State " means a successor State the territory of which immediately before the date of the succession of States was a dependent territory for the international relations of which the predecessor State was responsible. UN 4 - لأغراض هذا الجزء من دليل الممارسة، يعني تعبير " دولة مستقلة حديثا " دولة خلفا كان إقليمها، قبل تاريخ خلافة الدول مباشرة، إقليما تابعا تتولى الدولة السلف مسؤولية علاقاته الدولية.
    1. Reservations, acceptances and objections considered as being maintained pursuant to the guidelines contained in this Part of the Guide to Practice shall continue to produce their legal effects in conformity with the provisions of Part 4 of the Guide. UN 1 - تظل التحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات التي تعتبر قد أبقي عليها عملا بالمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في هذا الجزء من دليل الممارسة تحدث آثارها القانونية وفقا لأحكام الجزء الرابع من الدليل.
    (12) Some Commission members did not think that draft guideline 3.1.9 had a direct bearing on the questions examined in this Part of the Guide to Practice and had to do more with the effects of reservations than with their validity. UN (12) ورأى بعض أعضاء اللجنة أن مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9 ليست لـه صلة مباشرة بالمسائل قيد البحث في هذا الجزء من دليل الممارسة، ويهتم بآثار التحفظات أكثر من اهتمامه بصحتها.
    (4) This Part of the Guide to Practice seeks to fill these gaps to the extent possible and, in particular, covers cases of succession of States other than that covered by article 20 of the 1978 Convention. UN 4) والهدف من هذا الجزء من دليل الممارسة هو سد هذه الثغرات بقدر الإمكان، ويتناول، بوجه خاص، حالات خلافة الدول الأخرى خلاف الحالة المنصوص عليها في المادة 20 من اتفاقية عام 1978.
    (5) That said, this Part of the Guide to Practice is based on the rules and principles set out in the 1978 Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties. UN 5) غير أن هذا الجزء من دليل الممارسة يقوم على القواعد والمبادئ الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1978 في مجال خلافة الدول في المعاهدات.
    The silence of the Vienna Conventions on the matter of interpretative declarations extends, obviously, to the effects of such declarations, which are covered in the seventh section of the present Part of the Guide to Practice. UN 21) أما فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية، فإن خلو اتفاقيتي فيينا من حكم بشأنها() يمتد أيضاً إلى آثارها التي يعالجها الفرع السابع من هذا الجزء من دليل الممارسة.
    (5) That said, this Part of the Guide to Practice is based on the rules and principles set out in the 1978 Vienna Convention on the Succession of States in respect of Treaties. UN 5) غير أن هذا الجزء من دليل الممارسة يقوم على القواعد والمبادئ الواردة في اتفاقية فيينا لعام 1978 في مجال خلافة الدول في المعاهدات.
    As they produce effects almost identical to those produced by reservations, these techniques nevertheless deserve to be mentioned in the Part of the Guide to Practice devoted to the definition of reservations, if only so as to identify more clearly the key elements of the concept, distinguish them from reservations and, where applicable, draw appropriate conclusions with regard to the legal regime of reservations. UN بيد أنه نظراً إلى أن هذه التقنيات تنتج آثاراً تكاد تكون مماثلة للآثار التي تنتجها التحفظات، فإنها جديرة بأن تدرج في الجزء من دليل الممارسة المكرس لتعريف التحفظات، ولو بقصد تحسين الإحاطة بالعناصر الرئيسية لهذا المفهوم، وتمييزها عن التحفظات، والقيام، عند اللزوم، باستخلاص النتائج المناسبة فيما يتعلق بالنظام القانوني للتحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus