The Panel has applied these principles to the third instalment part two claims. | UN | وطبق الفريق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |
Details of the application of such principles to the third instalment part two claims are set out in the individual claim sections below. | UN | وترد تفاصيل تطبيق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة في أقسام المطالبات الفردية أدناه. |
VI. THE THIRD INSTALMENT part two claims 165-338 40 | UN | سادسا - مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة 165-338 46 |
As noted at paragraphs 13 to 14 above, Iraq has provided a response to each of the third instalment part two claims. | UN | 40- وكما جاء في الفقرتين 13 و14 أعلاه، فقد قدم العراق رداً على كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |
The Panel finds that the payments that Iraq asserts were made in respect of the third instalment part two claims fall within such allowance and therefore no further adjustment is warranted. | UN | ويرى الفريق أن المبالغ التي يدعي العراق دفعها فيما يختص بمطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة تدخل ضمن هذا الخصم ومن ثم فلا مبرر لإجراء تسويات إضافية. |
The Panel has applied the above principles to the third instalment part two claims. | UN | 63- وطبَّق الفريق المبادئ المذكورة أعلاه على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |
The Panel finds that none of the resistance members or saboteurs in respect of whose activities losses are claimed in the third instalment part two claims was part thereof. | UN | ويرى الفريق أن أحداً من أفراد المقاومة أو أفراد التخريب، الذين يُطلب التعويض عن خسائر أنشطتهم في مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة، لم يكن عضواً في قوات التحالف. |
The THIRD INSTALMENT part two claims The Panel now turns to consider separately each of the third instalment part two claims. | UN | 165- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |
The Panel has reviewed the third instalment part two claims using amounts rounded to the nearest USD 1,000. | UN | 167- واستعرض الفريق مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة باستخدام مبالغ مدورة إلى أقرب 000 1 دولار. |
Accordingly, the Panel finds that the property losses claimed in the third instalment part two claims in relation to military assets that arose before the formation of the Allied Coalition Forces are “direct losses” and hence compensable. | UN | وتبعاً لذلك، يرى الفريق أن خسائر الممتلكات المطالَب بها في مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة المتعلقة بالأصول العسكرية، التي نشأت قبل تشكيل قوات التحالف، هي " خسائر مباشرة " ومن ثم قابلة للتعويض. |
In reporting on the verification and valuation of the third instalment part two claims, the Panel has confirmed, by way of note to the relevant claim or part thereof, whether some or all parts of the claims fall below the level of materiality adopted by the Panel. | UN | وتحقق الفريق، لدى إعداد تقريره بشأن التحقق من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة وتقييمها، من خلال حاشية تتصل بالمطالبة ذات الصلة أو جزء منها، مما إذا كان بعض المطالبات أو كلها يقع دون مستوى الأهمية النسبية الذي اعتمده الفريق. |
In reporting on the verification and valuation of the third instalment part two claims, however, the Panel has reported only those adjustments that fall above a de minimis level, which the Panel has established as 1 per cent of the total adjustments made by the Panel for each claim or part thereof. | UN | بيد أن الفريق، لم يشر، ضمن تقريره عن التحقق من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة وتقييمها، إلاّ إلى التسويات التي تفوق حداً أدنى بعينه، والذي حدده الفريق ب1 في المائة من مجموع التسويات التي يجريها الفريق لكل مطالبة أو لجزء منها. |
[xx] That is, the claimant that submitted three of the four third instalment part two claims. | UN | (16) أي المطالب الذي قدم ثلاث من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |
The Panel refers to the “F3” claims reported in these reports as the “first instalment claims”, the “second instalment claims”, the “third instalment part one claims” and the “third instalment part two claims” respectively. | UN | ويشير الفريق إلى المطالبات من الفئة " واو-3 " المبلغ عنها في هذه التقارير بوصفها " مطالبات الدفعة الأولى " و " مطالبات الدفعة الثانية " و " مطالبات الجزء الأول من الدفعة الثالثة " و " مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة " على التوالي. |
The third instalment part two claims seek compensation for losses sustained due to the interruption of contracts that were in existence on 2 August 1990.[lix] In common with the claims considered in previous instalments, the contracts were concluded between a Government entity and third-party contractors, generally for the construction of a building or facility. | UN | 133- وتلتمس مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة التعويض عن الخسائر المتكبدة بسبب انقطاع العقود التي كانت سارية في 2 آب/أغسطس 1990. وعلى منوال المطالبات التي نظر فيها في الدفعات السابقة، فإن العقود أبرمت بين كيان حكومي ومقاولين تابعين للغير، عموما لتشييد مبنى أو مرفق. |
The Panel has also considered the information sought during the review of the first, second and third instalment part one claims in arriving at its recommendations on the third instalment part two claims set out below. | UN | 135- كما بحث الفريق المعلومات التي طلبت أثناء استعراض مطالبات الدفعة الأولى والدفعة الثانية والجزء الأول من الدفعة الثالثة للوصول إلى توصياته بشأن مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة المبينة أدناه. |
Some of the third instalment part two claims seek compensation for the loss of, or damage to, the Government of Kuwait’s military facilities and assets (“military assets”).[xxx] Prima facie, such losses of property are compensable for the reasons set out in paragraphs 27 to 32 above. | UN | 64- يلتمس بعض مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة تعويضاً عن خسائر أو أضرار لحقت بالمرافق والأصول العسكرية للكويت (الأصول العسكرية)(26). وتعد هذه الخسائر، في الظاهر، قابلةً للتعويض للأسباب المبينة في الفقرات 27 إلى 32 أعلاه. |
The Governing Council also decided at its 81st meeting that “claims for military costs of States that were not members of the Allied Coalition Forces are not eligible for compensation by the Commission”.[xxxii] In the light of this, the Panel now turns to consider whether the third instalment part two claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. | UN | كما قرر مجلس الإدارة في جلسته رقم 81 أن " مطالبات التكاليف العسكرية المقدمة من دول لم تكن أعضاء في قوات التحالف تكاليف غير مؤهلة للتعويض من قِبَل اللجنة(28). وعلى ضوء هذا، ينتقل الفريق الآن إلى النظر فيما إذا كانت مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة التي تلتمس التعويض عن الخسائر أو الأضرار اللاحقة بالأصول العسكرية، قابلة للتعويض أم لا. |
These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which some 30 were issued in respect of the third instalment part two claims. | UN | واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 30 أمراً فيما يتعلق بمطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |