"part-time work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل بدوام جزئي
        
    • العمل لبعض الوقت
        
    • العمل غير المتفرغ
        
    • العمل بعض الوقت
        
    • العمل على أساس عدم التفرغ
        
    • العمل لجزء من
        
    • والعمل لبعض الوقت
        
    • العمل جزءا من
        
    • والعمل على أساس عدم التفرغ
        
    • بالعمل بدوام جزئي
        
    • العمل بصورة غير متفرغة
        
    • العمل غير التفرغي
        
    • عمل غير متفرغ
        
    • بالعمل غير المتفرغ
        
    • بالعمل بعض الوقت
        
    Some workers used part-time work to reconcile their family duties and employment. UN ويفضل بعض العمال العمل بدوام جزئي للتوفيق بين واجباتهم العائلية والعمل.
    Among students, part-time work is common and they do it voluntarily. UN ويشيع العمل بدوام جزئي بين الطلبة، ويؤدونه على نحو طوعي.
    The part-time work must not restrict the person's labour rights. UN وينبغي ألا ينطوي العمل لبعض الوقت على تقييد حقوق العمل للفرد.
    Making part-time work a satisfactory form of employment is essential to utilize women's skills and abilities. UN وأصبح جعل العمل لبعض الوقت شكلاً مناسباً للعمالة ضرورياً للاستفادة من مهارات وقدرات المرأة.
    Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. UN والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ.
    part-time work entails the same rights and obligations, proportionally, to full-time employment. UN ويستتبع العمل بعض الوقت نفس الحقوق والواجبات التي يستتبعها العمل طيلة الوقت ولكن بالتناسب.
    The use of part-time work has decreased during the last years. UN انخفض استخدام العمل على أساس عدم التفرغ خلال السنوات الأخيرة.
    On Aruba jobs are usually full time and part-time work is quite rare. UN وفي آروبا، عادة ما تكون الوظائف بدوام كامل، أما العمل بدوام جزئي فهو نادر جدا.
    Gender wage gaps and occupational segregation persist, and women are overrepresented in part-time work. UN ولا تزال الفجوات بين الجنسين في الأجور والتفرقة المهنية مستمرة، والنساء هن أكثر تمثيلا في وظائف العمل بدوام جزئي.
    With an ageing population it is important to uphold a high employment rate. This includes part-time work. UN وبالنظر إلى شيخوخة السكان، من المهم الحفاظ على معدل عمالة عال؛ وهذا يشمل العمل بدوام جزئي.
    In the Portuguese labour market, part-time work has always been relatively insignificant. UN في سوق العمل البرتغالي، كان العمل لبعض الوقت دائما ضئيل القيمة نسبيا.
    This is mainly due to the impact of part-time work on family disposable income. UN ويعود هذا على نحو رئيسي إلى أثر العمل لبعض الوقت في الدخل التصرفي للأسرة.
    part-time work is generally a stopgap solution for the majority of men and women in Portugal. UN إن العمل لبعض الوقت هو عموما حل مؤقت بالنسبة إلى أغلبية الرجال والنساء في البرتغال.
    Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. UN والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ.
    Women might choose part-time work in order to participate in other activities. UN وقد تختار المرأة العمل غير المتفرغ لكي تشارك في أنشطة أخري.
    2b Whether or not ratified ILO convention 175 on part-time work UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 175 بشأن العمل بعض الوقت
    It also would wish measures to be taken regarding the low participation of women in public life, pay gap between men and women, underrepresentation of women in the labour market and their concentration in part-time work. UN وهي تودّ أيضاً أن تتخذ هولندا تدابير من أجل التصدي لتدني مشاركة النساء في الحياة العامة، والفوارق في الأجور بين النساء والرجال، وضعف تمثيل النساء في سوق العمل وتركّز نشاطهن المهني في العمل بعض الوقت.
    part-time work is also a possibility in the government and county authority sector. UN وتتاح أيضا إمكانية العمل على أساس عدم التفرغ في الحكومة وقطاع سلطة المقاطعات.
    The increase in part-time work can be partly explained by the popularity of partial retirement and the increase of part-timer allowances. UN والزيادة في العمل لجزء من الوقت يمكن تفسيرها جزئياً بشعبية التقاعد الجزئي والزيادة في مخصصات العاملين لجزء من الوقت.
    This generally goes hand-in-hand with inadequate schooling or vocational training, health problems, pregnancy, part-time work or unemployment. UN ويرتبط عدم الكفاية هذه بتدريب مهني أو مدرسي سيء، ومشكلات تتعلق بالصحة، والحمل، والعمل لبعض الوقت والبطالة.
    The statutory entitlement to part-time work makes it easier for women to remain in employment after the birth of their first and subsequent children. UN والاستحقاق القانوني في العمل جزءا من الوقت ييسر للمرأة أن تظل في مجال العمل بعد ولادة الطفل الأول وما يليه من أطفال.
    part-time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups. UN والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشاراً بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سناً.
    The Government is currently reviewing the Employment Act 1955 with a view to amending rules relating to part-time employment so as to enable more women to take on part-time work. UN وتقوم الحكومة حاليا باستعراض قانون العمالة لعام 1955 بهدف إدخال تعديلات على القواعد ذات الصلة بالعمل بدوام جزئي على نحو يُمكِّن عددا أكبر من النساء اختيار العمل بدوام جزئي.
    Dismissal protection will cease to be effective, at the latest, four weeks after the child's fourth birthday, upon which date it is replaced by protection from dismissal/redundancy for having exercised the right to part-time work. UN وتصبح الحماية من الفصل عن العمل غير فعالة بعد أربعة أشهر من مرور الذكرى الرابعة لميلاد الطفل، وتحل محلها الحماية من الفصل عن العمل لأن الموظف مارس حقه في العمل بصورة غير متفرغة.
    Moreover, the demands of the labour market had contributed to the part-time work phenomenon. UN وفضلا عن ذلك فقد أسهمت احتياجات سوق العمل في ظاهرة العمل غير التفرغي.
    Ireland had almost full employment, and if people wanted part-time work it was a choice. UN ففي أيرلندا عمالة كاملة تقريبا، وإذا أراد البعض الحصول على عمل غير متفرغ فهذا هو اختيارهم.
    Employers must also abide by the recommendations of a medical assessment panel with regard to part-time work, lighter duties and other conditions of employment relating to persons with disabilities. UN ويجب على أرباب العمل أيضاً الالتزام بتوصيات فريق التقييم الطبي فيما يختص بالعمل غير المتفرغ والعمل المخفف وغير ذلك من شروط العمل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    2b Whether or not country has ratified International Labour Organization Convention No. 175 on part-time work UN 2 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 175 المتعلقة بالعمل بعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus