As an additional confidence-building measure, I discussed with government officials the possibility of organizing non-official round-table meetings and inviting participants from all sectors of Rwandan society, including the refugee community. | UN | وكتدبير إضافي لبناء الثقة، ناقشت مع مسؤولي الحكومة إمكانية تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة غير رسمية ودعوة مشاركين من جميع قطاعات المجتمع الرواندي، بما في ذلك مجتمع اللاجئين. |
Together with participants from all over India, Sakshi has developed a package on communication and counselling techniques, and its training and resource-building methodologies have been used by various government agencies. | UN | ووضع مركز ساكشي، بالتعاون مع مشاركين من جميع أنحاء الهند، مجموعة متكاملة من تقنيات الاتصال والارشاد، ولم تنفك وكالات حكومية مختلفة تستخدم منهجياته الخاصة بالتدريب وحشد الموارد. |
There were 200 participants from all continents, including a large number of speakers from various United Nations bodies. | UN | شارك في المؤتمر 200 مشارك من جميع القارات، بمن فيهم عدد كبير من المتكلمين من مختلف هيئات الأمم المتحدة. |
The celebration drew participants from all major United Nations partners and provided an excellent networking opportunity. | UN | واجتذب الاحتفال المشاركين من جميع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين وأتاح لهم فرصة ممتازة للتواصل. |
Informal network on SSC for exchange of good practices; participants from all ILO strategic areas IMO | UN | الشبكة غير الرسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتبادل الممارسات الجيدة؛ مشاركون من جميع المجالات الاستراتيجية لمنظمة العمل الدولية |
Participants: More than 40 participants from all United Nations regions including intergovernmental organizations and non-governmental organizations | UN | المشاركون: أكثر من 40 مشاركاً من جميع أقاليم الأمم المتحدة بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية |
The course introduced participants from all regions to the police training package developed by the OHCHR. | UN | وأطلعت الدورة المشتركين من جميع المناطق على مجموعة مواد تدريب الشرطة التي وضعها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Thirty three participants from all over Asia and Africa attended this program. | UN | وحضر هذا البرنامج 33 مشاركا من جميع أنحاء آسيا وأفريقيا. |
3 out of 6 prepared forensic training modules were conducted for the participants from all 13 districts during the maintenance period | UN | ونظمت 3 من أصل الوحدات النموذجية التدريبية في مجال الطب الشرعي التي تم إعدادها للمشاركين من جميع المقاطعات الـ 13 خلال فترة مواصلة البعثة |
Activities during Commission meetings should provide for balance involvement of participants from all regions, as well as for gender balance. | UN | وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين. |
" 7. Recalls the decision of the Commission at its eleventh session that activities during Commission meetings should provide for the balanced involvement of participants from all regions, as well as for gender balance; | UN | " 7 - تشير إلى أن اللجنة قررت في دورتها الحادية عشرة أن تتيح الأنشطة التي يجري تنظيمها في أثناء اجتماعات اللجنة مشاركة الممثلين من جميع المناطق على نحو متوازن، وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
They attracted participants from all over the world, approximately 25 per cent from developing countries, including participants from national machineries, civil society and United Nations organizations. | UN | وقد جذب الفريقان إليهما مشاركين من جميع أرجاء العالم، وكان حوالي ٢٥ في المائة منهم ينتمون لبلدان نامية، بما في ذلك مشاركون من أجهزة وطنية والمجتمع المدني ومنظمات اﻷمم المتحدة. |
A similar meeting is being planned for October 2000 with participants from all parts of Africa. | UN | ويجري التخطيط لعقد اجتماع مماثل في تشرين الأول/أكتوبر 2000 يضم مشاركين من جميع أنحاء أفريقيا. |
The ISMUN delegation to the World Conference included participants from all continents and an ISMUN representative addressed the conference on behalf of youth non-governmental organizations. | UN | واشتمل وفد الحركة إلى المؤتمر العالمي على مشاركين من جميع القارات وألقى ممثل الحركة بخطاب في المؤتمر باسم شباب المنظمات غير الحكومية. |
That meeting was attended by over 400 participants from all the States members of ECOWAS, as well as from certain countries of Central Africa and other continents. | UN | وحضر ذلك الاجتماع أكثر من 400 مشارك من جميع الدول الأعضاء في الجماعة ومن بعض بلدان وسط أفريقيا وقارات أخرى. |
The department managed a wide range of recreation and sports facilities throughout the 18 districts and organized some 35 800 recreation and sports programmes for more than 2 167 000 participants from all walks of life. | UN | وأشرفت الإدارة على مجموعة واسعة من المرافق الرياضية والترفيهية في جميع أنحاء المناطق الثماني عشرة ونظمت نحو 800 35 برنامج ترفيهي ورياضي لأكثر من 000 167 2 مشارك من جميع مناحي الحياة. |
The large number of participants from all regions, and the political will shown, gave the process an unequivocal seal of legitimacy. | UN | وقد وسمت ضخامة عدد المشاركين من جميع المناطق، واﻹرادة السياسية التي أبديت، هذه العملية بخاتم الشرعية التي لا لبس فيها. |
The Meeting attracted a great number of participants from all regions, major groups and international/regional organizations. | UN | جذب الاجتماع عددا كبيرا من المشاركين من جميع المناطق، والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية/الإقليمية. |
Informal network on SSC for exchange of good practices; participants from all ILO strategic areas IMO | UN | الشبكة غير الرسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لتبادل الممارسات الجيدة؛ مشاركون من جميع المجالات الاستراتيجية لمنظمة العمل الدولية |
participants from all parts of the world gathered to discuss issues related to management of coral reefs, such as destructive fishing practices, overfishing, pollution, tourism, community participation and information needed for management. | UN | فقد اجتمع مشاركون من جميع أنحاء المعمورة من أجل مناقشة القضايا المرتبطة بإدارة الشعاب المرجانية، مثل الممارسات الضارة بالصيد، والصيد المفرط، والتلوث، والسياحة، ومشاركة المجتمعات المحلية والمعلومات اللازمة لﻹدارة. |
Five workshops will be held with about 250 participants from all the countries of South and Central America as well as Cuba, the Dominican Republic and Haiti to strengthen capacity for carrying out the 2010 round of population censuses. | UN | وستُعقد خمس حلقات عمل تضم نحو 250 مشاركاً من جميع بلدان أمريكا الجنوبية والوسطى، فضلا عن كوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي، لتعزيز قدرتها على إجراء جولة عام 2010 من التعدادات السكانية. |
The Department's modest ability to increase the annual number of participants from all developing countries has been met, on many occasions, with the financial support of non-governmental organizations. | UN | وتمكنت إدارة شؤون اﻹعلام من تعزيز قدرتها المتواضعة على زيادة العدد السنوي من المشتركين من جميع البلدان النامية، في عدة مناسبات، بدعم مالي من منظمات غير حكومية. |
Thirty-nine participants from all regions attended the course. | UN | وحضر الدورة تسعة وثلاثون مشاركا من جميع المناطق. |
While each individual organization is responsible for developing its own IPSAS training plan and rolling out training according to that plan, these courses are open to participants from all the organizations. | UN | وبينما تعد كل منظمة مسؤولة عن وضع خططها التدريبية في مجال المعايير المحاسبية الدولية وتنظيم التدريب وفقاً لتلك الخطة، تعد هذه الدورات مفتوحة للمشاركين من جميع المنظمات. |
Activities during Commission meetings should provide for balanced involvement of participants from all regions, as well as for gender balance; | UN | وينبغي أن تتيح الأنشطة التي تنظم خلال اجتماعات اللجنة الفرصة للمشاركة المتوازنة للمشتركين من جميع المناطق والفرصة لتحقيق التوازن بين الجنسين؛ |
9. Recalls the decision of the Commission at its eleventh session that activities during Commission meetings should provide for the balanced involvement of participants from all regions, as well as for gender balance; | UN | 9 - تشير إلى أن اللجنة قررت في دورتها الحادية عشرة أن تتيح الأنشطة التي يجري تنظيمها في أثناء اجتماعات اللجنة مشاركة الممثلين من جميع المناطق على نحو متوازن، وكذلك تحقيق التوازن بين الجنسين()؛ |