"participants further" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركون كذلك
        
    • المشاركون أيضا
        
    • المشاركون أيضاً
        
    • المشاركين كذلك
        
    The participants further considered that the sustainability of peacekeeping operations depends on support from the local population and the Government. UN واعتبر المشاركون كذلك أن قابلية عمليات حفظ السلام للاستدامة تعتمد على الحصول على دعم من السكان المحليين ومن الحكومة.
    participants further noted that to address global warming in their respective countries, they need financial assistance and qualified personnel. UN وأشار المشاركون كذلك إلى أنهم يحتاجون إلى مساعدة مالية وأفراد مؤهلين، من أجل معالجة مسألة الاحترار العالمي في بلدانهم.
    participants further stressed that increased aid was needed to start the virtuous cycle of economic growth, development and poverty reduction. UN وأكد المشاركون كذلك على الحاجة إلى زيادة المعونة لانطلاق الدورة الحميدة للنمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر.
    participants further expressed appreciation for the opportunity to discuss the preparations for the third session of the Conference of the States Parties. UN وأعرب المشاركون أيضا عن تقديرهم للفرصة المتاحة لمناقشة الأعمال التحضيرية للدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف.
    participants further underscored the importance of ODA as a supplement to other sources of revenue and financing. UN وشدد المشاركون أيضاً على أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية باعتبارها عنصراً مكملاً لمصادر الدخل والتمويل الأخرى.
    The participants further note that a substantial part of Saint Helena's proposals for a new Constitution has been accepted by the United Kingdom. UN ويلاحظ المشاركون كذلك أن المملكة المتحدة قبلت جزءا كبيرا من مقترحات سانت هيلانة الداعية إلى وضع دستور جديد.
    The participants further note that a substantial part of Saint Helena's proposals for a new Constitution has been accepted by the United Kingdom. UN ويلاحظ المشاركون كذلك أن المملكة المتحدة قبلت جزءا كبيرا من مقترحات سانت هيلانة الداعية إلى وضع دستور جديد.
    participants further affirmed that safety is a key element for the peaceful uses of nuclear energy. UN وأكد المشاركون كذلك أن الأمان عنصر أساسي في ما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    participants further emphasized that the process, modalities and guidelines need to be considered concurrently. UN وشدد المشاركون كذلك على ضرورة النظر في العملية والطرائق والمبادئ التوجيهية على نحو متزامن.
    participants further highlighted the need for an international sovereign debt resolution or restructuring mechanism, under the aegis of the United Nations, to replace ad hoc mechanisms. UN وأبرز المشاركون كذلك ضرورة إيجـاد تسويـة دولية للديون السيادية أو وضع آلية لإعادة هيكلتها تحت رعاية الأمم المتحدة لتحل محل الآليات المخصصة.
    participants further acknowledged the need to establish national focal points for Article 6 to coordinate the planning and implementation of education and outreach activities, following the successful designation of a focal point for Saint Lucia. UN وسلّم المشاركون كذلك بضرورة إنشاء جهات اتصال وطنية بشأن المادة 6 لتنسيق أنشطة التثقيف ونشر المعلومات في مجالي التخطيط والتنفيذ، عقب النجاح الذي تحقق بتسمية سانت لوسيا جهة اتصال.
    participants further explained how The former Yugoslav Republic of Macedonia implemented an extremely restrictive citizenship law after independence, giving rise to a number of categories of excluded groups, most notably ethnic Albanians and Roma. UN وأوضح المشاركون كذلك كيف طبقت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قانوناً للجنسية شديد الصرامة بعد الاستقلال، تسبَّب في وجود عدد من فئات الجماعات المحرومة من الجنسية، أبرزها ذوو الأصول الإثنية الألبانية والروما.
    The participants further agreed on the need for an immediate comprehensive ceasefire accompanied by an inclusive political process, and stressed the need for troop- and police-contributing countries as well as donors to facilitate the early and successful implementation of the hybrid operation. UN واتفق المشاركون كذلك على ضرورة وقف فوري وشامل لإطلاق النار بموازاة مع عملية سياسية شاملة لجميع الأطراف، وأكدوا ضرورة أن تعمل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة فضلا عن الجهات المانحة على تيسير التنفيذ العاجل للعملية المختلطة بنجاح.
    participants further acknowledged the importance of both formal and non-formal education; formal education helps to give clear pedagogical guidelines, while non-formal education supports the formal setting. UN وأقر المشاركون كذلك بأهمية التعليم الرسمي وغير الرسمي؛ إذ يساعد التعليم الرسمي على تقديم مبادئ توجيهية تربوية واضحة، في حين يدعم التعليم غير الرسمي الإطار الرسمي.
    participants further recognize the importance of the United Nations system in promoting and supporting such cooperation for capacity development, the transfer of technology and know-how as well as the sharing of best practices. UN ويقر المشاركون كذلك بأهمية منظومة الأمم المتحدة في تشجيع ودعم هذا التعاون من أجل تنمية القدرات ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية، فضلا عن تقاسم أفضل الممارسات.
    The participants further urged political actors to refrain from carrying out any actions or making any statements that impede the Government from working in a climate that allows him to implement the road map. UN وحث المشاركون كذلك العناصر الفاعلة السياسية على الامتناع عن القيام بأي عمل أو إصدار أي إعلان من شأنهما منع الحكومة من العمل في مناخ يسمح لها بتطبيق خريطة الطريق.
    The participants further identified trafficking in persons as one of the pressing human rights issues in the region. UN وحدد المشاركون أيضا أن الاتجار بالأشخاص هو إحدى المسائل الملحّة بشأن حقوق الإنسان في المنطقة.
    participants further noted that the changing nature of space activities, in particular the commercialization and privatization of outer space activities, presented new challenges, in particular to the Liability Convention. UN ولاحظ المشاركون أيضا أن الطبيعة المتغيّرة للأنشطة الفضائية، ولا سيما استغلال أنشطة الفضاء الخارجي تجارياً وخصخصتها، تثير تحدّيات جديدة، خاصة بالنسبة لاتفاقية المسؤولية.
    The participants further expected to be able to present to the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly the report on progress required from the Kimberley Process. UN ويأمل المشاركون أيضا أن يتمكنوا من تقديم تقرير إلى دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة السادسة والخمسين عن التقدم المطلوب من عملية كيمبرلي.
    45. participants further noted that to strengthen scientific and technical cooperation and information dissemination within and outside the region, financial resources were needed. UN 45 - وأشار المشاركون أيضاً إلى ضرورة توفير الموارد المالية من أجل تعزيز التعاون العلمي والتقني ونشر المعلومات داخل المنطقة وخارجها.
    The participants further requested that the draft guidelines and the commentaries thereon, together with the report of the meeting, should be sent to all countries for information. UN 27 - وطلب المشاركون أيضاً إطلاع جميع البلدان على مشروع المبادئ التوجيهية والتعليقات عليه وكذلك على تقرير الاجتماع.
    Some participants further noted that the application of macroeconomic policies without measuring their social impacts has led to increased poverty and unemployment, even to the risk of social disintegration of many societies. UN وأشار بعض المشاركين كذلك إلى أن تطبيق سياسات الاقتصاد الكلي بدون قياس أثرها الاجتماعي يؤدي إلى زيادة الفقر والبطالة، بل وإلى التفسخ الاجتماعي في مجتمعات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus