"participate equally in" - Traduction Anglais en Arabe

    • يشاركا بالتساوي في
        
    • المشاركة على قدم المساواة في
        
    • المشاركة المتكافئة في
        
    • المشاركة بالتساوي في
        
    • تشارك على قدم المساواة في
        
    • الاشتراك على قدم المساواة في
        
    • المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في
        
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما في هذه التنمية وأن يستفيدا بالتساوي من ظروف حياة أفضل،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أن المرأة والرجل ينبغي أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يتقاسما بالتساوي ظروف الحياة اﻷفضل،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يتقاسما بالتساوي ظروف الحياة اﻷفضل،
    We are cognizant of the inalienable rights of women to participate equally in the process of sustainable development. UN وإننا نعترف بحقوق المرأة غير القابلة للتصرف في المشاركة على قدم المساواة في عملية التنمية المستدامة.
    Children who were physically or developmentally handicapped could participate equally in child care programmes. UN فأمكن لﻷطفال المعوقين بدنياً أو نمائياً المشاركة على قدم المساواة في برامج رعاية الطفل.
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أن المرأة والرجل ينبغي أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يتقاسما بالتساوي ظروف الحياة اﻷفضل،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يتقاسما بالتساوي ظروف الحياة اﻷفضل،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف العيش،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف العيش،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
    Affirming that women and men should participate equally in social, economic and political development, should contribute equally to such development and should share equally in improved conditions of life, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي للمرأة وللرجل أن يشاركا بالتساوي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، وأن يسهما بالتساوي في هذه التنمية، وأن يستفيدا بالتساوي من تحسن ظروف الحياة،
    It would bring the voice of women more directly into the political process and in so doing, fulfil an important objective of the Platform for Action, empowering women to participate equally in power and decision-making. UN فهذا سيجلب صوت النساء بصورة مباشرة جدا إلى العملية السياسية، وبذلك يتحقق هدف هام من أهداف منهاج العمل، وهو تمكين النساء من المشاركة على قدم المساواة في السلطة وفي صنع القرار.
    The opportunities to participate equally in decision-making or to give or withhold consent to risk exposures are protected by rights. UN وتكون فرص المشاركة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات أو إعطاء الموافقة على التعرض للمخاطر، أو حجبها، محمية بسند الحق.
    It is the only universal forum in which all Member States may participate equally in the process. UN إنها المحفل العالمي الوحيد الذي يحق للدول الأعضاء كافة من خلاله المشاركة على قدم المساواة في تلك العملية.
    The focus is on supporting and encouraging women to participate equally in various fields of the society and realize their full potential. UN وتتركز الجهود حول دعم المرأة وتشجيعها على المشاركة على قدم المساواة في مختلف جوانب الحياة في المجتمع وتحقيق قدراتها الكاملة.
    Ensure women's ability to participate equally in public affairs and derive equal benefit therefrom. UN وضمان قدرة المرأة على المشاركة على قدم المساواة في الشؤون العامة والحصول على منافع متساوية منها.
    Unpaid care work, which underpins the ability of both men and women to engage in paid work, continues to be primarily provided by women and girls, constraining their ability to participate equally in employment and social and political life, and to earn an income commensurate with that of men. UN كما أن أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر، وهي التي تؤكد قدرة الرجال والنساء على السواء على الالتحاق بالعمل المدفوع الأجر ما زالت تضطلع بها أساساً النساء والفتيات مما يحدّ من قدراتهن على المشاركة المتكافئة في مجال العمالة وفي الحياة الاجتماعية والسياسية وعلى كسب دخل يتناسب مع الدخل الذي يكسبه الرجال.
    The main aim of the Act is to create conditions in which men and women are able to participate equally in paid employment and other work outside the home, and to guarantee children time with both parents. Furthermore, the Act protects employees from being made redundant on the grounds of their taking maternity, paternity or parental leave. UN والهدف الرئيسي للقانون هو تهيئة الظروف التي يتمكن في ظلها الرجال والنساء من المشاركة بالتساوي في الأعمال بأجر والأعمال الأخرى خارج البيت، وضمان توفير وقت للأطفال لقضائه مع آبائهم وكذلك يحمي القانون العمال من استغناء رب العمل عنهم على أساس أخذهم لإجازة الأمومة أو الأبوة أو الوالدية.
    Quoting the example of South Africa, Mr. Mkhatshwa spoke of the need for a national governance structure that allowed federal, provincial and local spheres to participate equally in decision-making processes. UN واستشهد السيد مخاتشوا بمثال جنوب أفريقيا وتحدث عن ضرورة أن يسمح هيكل الحكم الوطني للدوائر على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي بأن تشارك على قدم المساواة في عمليات صنع القرار.
    The Committee urges the State party to take measures to empower village women so that they can participate equally in village matters. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتمكين القرويات لكي يتسنى لهن الاشتراك على قدم المساواة في شؤون القرية.
    Muslim women living in remote villages were not pushed to take part in national service either. Such service was compulsory for all citizens, for women must participate equally in development if the country was to move forward. UN ولا يتم دفع المرأة المسلمة في القرى النائية على المشاركة في الخدمة الوطنية أيضا؛ وهذه الخدمة إلزامية لجميع المواطنين حيث يجب على النساء المشاركة على قدم المساواة مع الرجل في التنمية لكي يمضي البلد قدما إلى الأمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus