"participate in decisions that" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في اتخاذ القرارات التي
        
    We must give them possibilities to participate in decisions that affect them in accordance with their age and maturity. UN وينبغي لنا أن نوفر لهم إمكانيات المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم وفقا لأعمارهم ومستوى نضجهم.
    An adolescent girls project in Bangladesh empowers adolescent girls to participate in decisions that affect their lives, in particular in combating the traditions of early marriage and dowry. UN وثمة مشروع للمراهقات في بنغلاديش يُمكَّن المراهقات من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهن، ولا سيما في مكافحة التقاليد المتعلقة بالزواج المبكر والمهر.
    Indigenous peoples' right to participate in decisions that affect them is set out in article 18 in particular, which states: UN وحُدّد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها في المادة 18 على وجه الخصوص، وهي تنص على ما يلي:
    Transitions to democratic systems of governance are enabling Africans to participate in decisions that affect their lives. UN وتمكن عمليات الانتقال الى اﻷنظمة الديمقراطية للحكم شعوب أفريقيا من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتها.
    Transitions to democratic systems of governance are enabling Africans to participate in decisions that affect their lives. UN وتمكن عمليات الانتقال الى اﻷنظمة الديمقراطية للحكم شعوب أفريقيا من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتها.
    It would include the right to be free from poverty and hunger, the right to health and social security, and the right to participate in decisions that affect one's life. UN ويشمل ذلك الحق في التحرر من الفقر والجوع، والحق في الصحة والضمان الاجتماعي، والحق في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياة الفرد.
    The Convention was grounded in the principles of respect for distinctive cultures, livelihoods and ways of life and the right of indigenous peoples to participate in decisions that affected them. UN وتابع قائلا إن الاتفاقية تركز على مبادئ احترام الثقافات وسبل العيش وأساليب الحياة المختلفة، وحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها.
    Member States committed themselves to maintaining and enhancing indigenous identities and cultures, as well as enabling them to participate in decisions that affected their societies, including the enhancement of employment opportunities and access to social services. UN وتعهدت الدول الأعضاء بصون وتعزيز هويتهم وثقافتهم، فضلا عن تمكينهم من المشاركة في اتخاذ القرارات التي تهم مجتمعاتهم، بما فيها تعزيز فرص العمل وإتاحة سبل الحصول على الخدمات الاجتماعية.
    9. Increase capacity of children and adolescents to participate in decisions that affect them at policy and community levels. UN 9 - زيادة قدرة الأطفال والمراهقين على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمسهم على صعيد السياسات والمجتمع المحلي.
    60. Representation allows the poor to participate in decisions that affect their lives. UN 60 - ويتيح التمثيل للفقراء المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمس حياتهم.
    By involving people at the community level in information-gathering and analysis on a wide variety of social and development issues, CIET helps them to participate in decisions that affect their lives. UN وعبر إشراكها الناس على مستوى المجتمع المحلي في جمع المعلومات وتحليلها في مجال طائفة واسعة متنوعة من المسائل الاجتماعية واﻹنمائية، تقوم المنظمة بمساعدتهم في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم.
    The Convention is a paradigm shift in the treatment of persons with disabilities, since it moves from a medical or charity perspective to a rights-based approach, ensuring that persons with disabilities, including victims of landmines, can participate in decisions that affect their lives and can seek redress for violations of their rights. UN وتمثل هذه الاتفاقية تحولاً في نموذج معاملة الأشخاص ذوي الإعاقة، لأنها تنتقل من منظور طبي أو خيري إلى الأخذ بنهج يقوم على الحقوق، لتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم ضحايا الألغام الأرضية، إمكانية المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم وإمكانية السعي للانتصاف من الانتهاكات المرتكبة لحقوقهم.
    17. In a human rights framework, women are active agents who are entitled to participate in decisions that affect their sexual and reproductive health. UN 17- في إطار حقوق الإنسان، تشكل النساء عناصر فعالة يحق لها المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على صحتها الجنسية والإنجابية.
    42. Ensure that authorities at all levels in the State respect the right of members of communities of people of African descent to participate in decisions that affect them. UN 42- ضمان احترام السلطات على جميع مستويات الدولة لحق أفراد جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تعنيهم.
    42. Ensure that authorities at all levels in the State respect the right of members of communities of people of African descent to participate in decisions that affect them. UN 42- ضمان احترام السلطات على جميع مستويات الدولة لحق أفراد جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمسهم.
    Despite research showing high adolescent demand for sexual and reproductive health and rights-related services and more than half of the region's population being under 25 years of age, young people in the Pacific have only a very limited ability to participate in decisions that affect their sexual and reproductive health and rights. UN وعلى الرغم من البحوث التي تبين ارتفاع طلب المراهقين على الخدمات المتعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية وأن أعمار أكثر من نصف سكان المنطقة تقل عن 25 سنة، فإنه ليس لدى الشباب في منطقة المحيط الهادئ إلا قدرة محدودة جدا على المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر في صحتهم وحقوقهم الجنسية والإنجابية.
    In 2008, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights noted with satisfaction the adoption by the Philippines of the Free and Prior Informed Consent Guidelines, which particularly emphasize the right of indigenous peoples to participate in decisions that affect them (E/C.12/PHL/CO/4). UN وفي عام 2008، لاحظت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بارتياح اعتماد الفلبين المبادئ التوجيهية للموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة التي تركز تحديداً على حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها (E/C.12/PHL/CO/4).
    14. Calls on parliaments to ensure compliance with international standards for the protection of separated or unaccompanied migrant children, including the principles of non-discrimination and non-punishment, prohibition of inappropriate detention of the child, the best interests of the child, the right of the child to life and development, and the right of children to participate in decisions that affect them; UN ١٤ - تطلب إلى البرلمانات أن تكفل الامتثال للمعايير الدولية لحماية الأطفال المهاجرين المنفصلين عن ذويهم أو غير المصحوبين بذويهم، بما في ذلك مبادئ عدم التمييز وعدم المعاقبة، وحظر الاحتجاز غير السليم للطفل، ومصالح الطفل الفضلى، وحق الطفل في الحياة والنمو، وحق الأطفال في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تمسّهم؛
    In its final observations on the United States of America, in 2008, the Committee recommended that the State party should recognize the right of indigenous peoples to participate in decisions that affect them, and consult and cooperate in good faith with the indigenous peoples concerned before adopting and implementing any activity in areas of spiritual and cultural significance to them (CERD/C/USA/CO/6). UN وأوصت اللجنة في ملاحظاتها الختامية لعام 2008 بشأن الولايات المتحدة الأمريكية بأن تعترف الدولة الطرف بحق الشعوب الأصلية في المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر عليها، وأن تتشاور وتتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية بحسن نية قبل اعتماد وتنفيذ أي نشاط في مجالات ذات أهمية روحية وثقافية لهذه الشعوب (CERD/C/USA/CO/6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus