"participate in development" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في التنمية
        
    • تشارك في التنمية
        
    • يشارك في التنمية
        
    • ومشاركتهم في التنمية
        
    A woman's ability to participate in development is undermined by domestic responsibilities. UN والمسؤوليات المنزلية تقوّض قدرة المرأة على المشاركة في التنمية.
    TO participate in development AFFECTING THEM UN حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها
    Women must be given equal opportunities to participate in development. UN ٣٦ - وقال إن المرأة ينبغي أن تتمتع بتكافؤ الفرصة في المشاركة في التنمية.
    RIGHT TO participate in development AFFECTING THEM 17 78 7 UN المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها 17-78 7
    Women could not participate in development unless they had access to appropriate credit, which was vital to the realization of the Millennium Development Goals. UN وذكر أنه لا يمكن للمرأة أن تشارك في التنمية ما لم تتاح لها فرصة الحصول على قروض ملائمة، وهو ما له أهمية حيوية بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government was convinced that close cooperation between the Forum and the Working Group was very important in realizing the right to development of indigenous peoples, including their right to participate in development affecting them. UN وقال إن حكومته مقتنعة بأن التعاون الوثيق بين المحفل والفريق العامل مهم جدا لإعمال حق الشعوب الأصلية في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها.
    including their right to participate in development affecting them " UN في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها "
    Principal theme: " Indigenous peoples and their right to development, including their right to participate in development affecting them " UN الموضوع الرئيسي: " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية
    With NEPAD, Africa is giving the international community that wishes truly to participate in development, the ways and means to do so in a mutually beneficial partnership. UN وبهذه الشراكة الجديدة تهيئ أفريقيا للمجتمع الدولي الراغب فعلا في المشاركة في التنمية سبل ووسائل تنفيذ ذلك في ظل شراكة نافعة بشكل متبادل.
    They do not enjoy the fruits of their labour and the social status and the role which they have been allotted by society do not allow them to blossom and to participate in development as a full and active partner and beneficiary. UN ولا تتمتع المرأة بثمرة عملها، ولا يسمح لها الوضع الاجتماعي والدور المخول لها من المجتمع بالتطور أو المشاركة في التنمية كشريك ومستفيد فعال.
    We can participate in development. UN ويمكننا المشاركة في التنمية.
    To develop and advance the situation of women and to ensure that they exercise and enjoy fundamental rights and freedoms on the basis of equality with men, the Royal Government of Bhutan has set out systematic strategies in which women are empowered to participate in development. UN 63- ومن أجل تطوير حالة المرأة والنهوض بها وكفالة ممارستها للحقوق والحريات الأساسية والتمتع بها على قدم المساواة مع الرجل، وضعت الحكومة استراتيجيات منتظمة تمكن المرأة من المشاركة في التنمية.
    In that regard, the successful implementation of various projects under those programmes had indicated that the local people wanted to participate in development that offered alternatives to opium, improved access to sanitation and health care and reduced dependence on opium as a painkiller. UN وفي هذا الصدد، فقد أظهر نجاح تنفيذ مختلف المشاريع في إطار هذه البرامج أن السكان المحليين يريدون المشاركة في التنمية التي توفر بدائل لزراعة الأفيون، وتحسن إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية والرعاية الصحية، وتخفيض الاعتماد على الأفيون كعقار شاف من الألم.
    We favour education for girls and women in the rural areas of developing countries in order to improve their rights and their status, to protect their health and motherhood, to improve their capabilities as decision-makers and their advancement in all fields of activity, to improve the quality of their life and that of their children, and to protect their environment so that they may participate in development and become women of peace. UN ونحن نؤيد تعليم الفتيات والنساء في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل تعزيز حقوقهن ومكانتهن، وحماية صحتهن وأمومتهن، والارتقاء بقدراتهن كصانعات قرار والنهوض بهن في جميع ميادين النشاط، وتحسين نوعية حياتهن وحياة أطفالهن، وحماية بيئتهن لتمكينهن من المشاركة في التنمية وجعلهن نساء سلام.
    She expressed support for the main theme on indigenous peoples and their right to development, including the right to participate in development affecting them, and drew attention to the ongoing work of the Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights. UN وأعربت عن تأييدها للموضوع الرئيسي المتعلق بالشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها، ووجهت الانتباه إلى الأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان.
    PEOPLES: INDIGENOUS PEOPLES AND THEIR RIGHT TO DEVELOPMENT, INCLUDING THEIR RIGHT TO participate in development AFFECTING THEM UN ثانياً- استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية: الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها
    Principal theme: " Indigenous peoples and their right to development, including their right to participate in development affecting them " UN الموضوع الرئيسي: " الشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها " .
    To develop and advance women and to ensure that they exercise and enjoy fundamental rights and freedoms on the basis of equality between men and women, the Royal Government has set out systematic strategies in which women are empowered to participate in development. UN 112 - لتطوير المرأة وتقدمها وضمان أن تمارس وتتمتع بالحقوق والحريات الأساسية على أساس المساواة مع الرجل، وضعت الحكومة الملكية استراتيجيات منهجية لتمكين المرأة من المشاركة في التنمية.
    121. The adoption and implementation of the national literacy policy will help increase the rate of literacy among women and consequently their ability to participate in development. UN 121- وإن اعتماد السياسة الوطنية لمحو الأمية وتنفيذها سيتيحان أيضاً زيادة معدلات محو الأمية بين النساء وبالتالي، زيادة قدراتهن على المشاركة في التنمية.
    We want an army that will not only defend our territory but also participate in development and thus be productive. UN ونحن لا نريد جيشا للدفاع عن أراضينا فحسب بل أيضا جيشا يشارك في التنمية وبالتالي في اﻹنتاج.
    In partnership with the Commission and the United Nations Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa, the General Delegation for National Security makes every effort to ensure that citizens are aware of their duty to respect the laws and regulations of the country and to participate in development. UN 141- كما يعمل الوفد العام لدى جهاز الأمن القومي، بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات ومع مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، على توعية المواطنين بإلزامية احترامهم للقوانين والقواعد المعمول بها في البلد ومشاركتهم في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus