"participate in the conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في إدارة
        
    • المشاركة في تسيير
        
    • المشاركة في تدبير
        
    • المشاركة في تصريف
        
    • المشاركة في ادارة
        
    • والمشاركة في إدارة
        
    Article 38 guaranteed the right to participate in the conduct of public affairs, individually or through representatives elected to the bodies of State power and local self-government. UN أما المادة 38 فتكفل الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يجري انتخابهم للهيئات التابعة للدولة والحكم الذاتي المحلي.
    Freedom of assembly and association and the right to participate in the conduct of public affairs UN حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    Freedom of assembly and association and right to participate in the conduct of public affairs UN حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    The Committee recommends that the State party ensure that all ethnic minorities have adequate opportunities to participate in the conduct of public affairs at all levels. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على أن تكون للأقليات الإثنية فرص متكافئة من أجل المشاركة في تسيير الشؤون العامة على جميع المستويات.
    They include, for example, the right to health, the right to food, the right to participate in the conduct of public affairs and so on. UN ومن بين هذه الحقوق مثلاً الحق في الصحة، والحق في الغذاء، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وما إلى ذلك.
    The State party should further adopt measures aimed at encouraging the Traveller community to participate in the conduct of public affairs. UN وينبغي أن تعتمد الدولة الطرف كذلك تدابير ترمي إلى تشجيع جماعة الرُحّل على المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    The State party should further adopt measures aimed at encouraging the Traveller community to participate in the conduct of public affairs. UN وينبغي أن تعتمد الدولة الطرف كذلك تدابير ترمي إلى تشجيع جماعة الرُحّل على المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    Moreover, resistance can be viewed in connection with the rights to participate in the conduct of public affairs and to access information. UN وعلاوة على ذلك، يمكن النظر إليها فيما يتعلق بالحقوق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة والوصول إلى المعلومات.
    The presidential elections scheduled for 28 July 2013 should allow Malians to exert their right to participate in the conduct of public affairs. UN ويجب على الانتخابات الرئاسية، المقرر إجراؤها في 28 تموز/يوليه 2013، تمكين الماليين من ممارسة حقهم في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    Under article 38 of the Constitution, citizens have the right to participate in the conduct of public affairs, both as individuals and through civil society organizations. UN 65- وتكفل المادة 38 من الدستور الحق للمواطنين في المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    B. Right to participate in the conduct of public affairs 9 - 10 4 UN باء - الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة 9-10 4
    B. Right to participate in the conduct of public affairs UN باء- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    29. The right to participate in the conduct of public affairs is not fully implemented everywhere on an equal basis. UN 29- إن إعمال الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة لا يتم على نحو كامل في كل مكان على أساس من المساواة.
    Replying to question 25, he said that all classes of people had an equal right to participate in the conduct of public affairs. UN 29- وقال مجيباً على السؤال رقم 25 إن جميع طبقات الشعب تتمتع بالمساواة في حق المشاركة في إدارة الشؤون العامة.
    The right to participate in the conduct of public affairs is not fully implemented everywhere on an equal basis. UN 29- إن الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة لا ينفذ على نحو كامل في كل مكان على أساس من المساواة.
    While the right to participate in the conduct of public affairs is inextricably linked to fundamental democratic principles, it means more than free and fair elections. UN ولئن كان الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة يرتبط ارتباطا وثيقا بالمبادئ الديمقراطية الأساسية، إلا أنه يعني أكثر من مجرد كفالة وجود انتخابات حرة وعادلة.
    The right to participate in the conduct of public affairs directly and through representatives elected through genuine, periodic, free and fair elections has been provided for in article 38. UN وتنص المادة ٣٨ على حق المشاركة في تسيير الشؤون العامة بشكل مباشر وعن طريق نواب منتخبين من خلال انتخابات حقيقية ودورية وحرة ونزيهة.
    18. Moreover, the right of all peoples to participate in the conduct of public affairs at the national level must also be accompanied by their ability to do so in the international relations of States. UN 18 - وعلاوة على ذلك، يتعين أن يقترن حق جميع الشعوب في المشاركة في تسيير الشؤون العامة على الصعيد الوطني بقدرتها على القيام بذلك في إطار العلاقات الدولية بين الدول.
    The right to participate in the conduct of public affairs directly and through representatives elected through genuine, periodic, free and fair elections has been provided. UN وقد نص أيضاً على حق الفرد في المشاركة في تدبير الشؤون العامة بصفة مباشرة أو عن طريق ممثلين يُنتخَبون في انتخابات شفافة ودورية وحرة وعادلة.
    50. The right to participate in the conduct of public affairs is not fully implemented everywhere on an equal basis. UN 50 - ولا ينفذ الحق في المشاركة في تصريف الشؤون العامة تنفيذا تاما في كل مكان على أساس المساواة.
    These restrictions also unduly limit the rights to participate in the conduct of public affairs, including the opportunities to criticise and to oppose the government. UN ان هذه القيود تحد أيضا على نحو غير واجب من حقوق المشاركة في ادارة الشؤون العامة، بما في ذلك فرص توجيه النقد للحكومة ومعارضتها.
    The right to vote and to participate in the conduct of public affairs is not restricted, as demonstrated by the author's political activities after his removal from presidential office. UN فالحق في التصويت والمشاركة في إدارة الشؤون العامة ليس مقيدا، كما يتبين من الأنشطة السياسية لصاحب البلاغ بعد تنحيته عن منصب الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus