In accordance with the decision taken at the 4204th meeting, the President invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the meeting. | UN | وفقا للقرار المتخذ في الجلسة 4204، دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في الجلسة. |
In accordance with the decision taken at the 4204th meeting, the President invited the Permanent Observer of Palestine to participate in the meeting. | UN | ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة. |
The representatives of Georgia and Germany were invited to participate in the meeting. | UN | ودُعي ممثلا كل من جورجيا وألمانيا إلى المشاركة في الجلسة. |
Four of the subcommittee's members were not able to participate in the meeting. | UN | ولم يتمكن أربعة من أعضاء اللجنة الفرعية من المشاركة في الاجتماع. |
Diplomatic missions and donors were invited to participate in the meeting, which reviewed the progress being made in the implementation of the Compact. | UN | ودعيت إلى المشاركة في الاجتماع بعثات دبلوماسية وجهات مانحة حيث قامت باستعراض التقدم المحرز في مجال تنفيذ العهد الدولي مع العراق. |
Mr. Vuk Jeremić, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Serbia, would participate in the meeting. | UN | ويعتزم السيد فوك جيريميتش، وزير خارجية جمهورية صربيا، المشاركة في هذه الجلسة. |
We are also inviting representatives of the Conference on Disarmament secretariat and UNIDIR to participate in the meeting. | UN | كما ندعو ممثلي أمانة مؤتمر نزع السلاح ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى المشاركة في الجلسة. |
Representatives of Iraq, Lebanon, the Syrian Arab Republic and Turkey were invited to participate in the meeting. | UN | ودُعي ممثلو كل من الجمهورية العربية السورية وتركيا والعراق ولبنان إلى المشاركة في الجلسة. |
The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President invited the representative of Sierra Leone to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثل سيراليون إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President invited the representative of Afghanistan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثل أفغانستان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President invited the representative of the Central African Republic to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President invited the representative of the Democratic Republic of the Congo to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلَ جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The President invited the representative of the Sudan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثل السودان إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was invited to participate in the meeting. | UN | ودُعي مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان إلى المشاركة في الاجتماع. |
The Committee regretted that Sierra Leone had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. | UN | 225- وقد أعربت اللجنة عن أسفها لأن سيراليون لم تستجب لدعوتها إلى المشاركة في الاجتماع وإلى تقديم المعلومات ذات الصلة. |
In addition, proposals were also received from stakeholders who could not participate in the meeting. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت مقترحات من أصحاب المصلحة الذين لم يتمكنوا من المشاركة في الاجتماع. |
The President invited the representatives of South Sudan and the Sudan to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | UN | ودعا الرئيس ممثلَي جنوب السودان والسودان إلى المشاركة في هذه الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Some 20 to 25 experts are invited by the Secretary-General in their individual capacity to participate in the meeting of Experts on the United Nations Programme in Public Administration and Finance. | UN | ويدعو الأمين العام عددا يتراوح من 20 إلى 25 خبيرا بصفتهم الشخصية إلى المشاركة في اجتماع الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة. |
Representatives may participate in the meeting pending a decision of the Conference of the Parties on their credentials. | UN | 11 - ويجوز للممثلين المشاركة في الاجتماعات ريثما يبت مؤتمر الأطراف في وثائق تفويضهم. |
In accordance with the decision taken at the 4299th meeting, the President invited the Minister for Foreign Affairs of Georgia to participate in the meeting. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ في الجلسة 4299، دعا الرئيس وزير خارجية جورجيا إلى الاشتراك في الجلسة. |
Egypt was also invited to participate in the meeting. | UN | ووُجهت الدعوة أيضا إلى مصر للمشاركة في الاجتماع. |
They encouraged all the parties to participate in the meeting in good faith and without preconditions. | UN | وحثوا جميع الأطراف على المشاركة في هذا الاجتماع في جو من حُسن النية ودون شروط مسبقة. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Chad, Mali and Niger, at their request, to participate in the meeting. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي تشاد ومالي والنيجر، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في الاجتماع. |
He or his representatives may participate in the meeting and may make either oral or written statements to the Meeting concerning any question under consideration. | UN | ويجوز لممثليه أن يشاركوا في الاجتماع وأن يقدموا بيانات شفوية أو خطية إلى الاجتماع بشأن أي مسألة قيد النظر. |
He regretted he had been unable to participate in the meeting in Strasbourg, but the relevant documentation would be transmitted to him as soon as available. | UN | ولم يستطع المقرر الخاص للأسف الاشتراك في اجتماع استراسبورغ، وإن كان سيحصل على الوثائق ذات الصلة بمجرد توافرها. |
As agreed by the Council members, the delegation of the Sudan remained present in the room, but did not participate in the meeting. | UN | وبناء على موافقة أعضاء المجلس، ظل وفد السودان حاضرا في القاعة لكنه لم يشارك في الجلسة. |
Apart from members of the Council, five States Members of the United Nations were invited to participate in the meeting. | UN | وبالإضافة إلى أعضاء مجلس الأمن، دعي خمسة أعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة. |
I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting of the Security Council being held today, Wednesday, 19 November 2003, regarding the situation in the Middle East, including the Palestinian question. | UN | أتشرف بأن أطلب، جريا على الممارسة السابقة، أن يوجه مجلس الأمن الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في جلسة مجلس الأمن التي تُعقد اليوم، الأربعاء، 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
The organization also was privileged to represent Indonesia's civil society sector and participate in the meeting of the open-ended intergovernmental expert working group on drug demand reduction held in Vienna. | UN | وحظيت المنظمة أيضا بشرف تمثيل قطاع المجتمع المدني في إندونيسيا والمشاركة في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحد من الطلب على المخدرات، الذي عُقد في فيينا. |