"participated in these" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشارك في هذه
        
    • شاركوا في هذه
        
    • شارك في هذه
        
    • شاركت في هذه
        
    • وشارك في تلك
        
    • وشارك في هذين
        
    • وشاركت في هذه
        
    • اشتركت في هذه
        
    • اشتركوا في هذه
        
    A total of 63 women, both Portuguese and Spanish, participated in these training actions. UN وشارك في هذه الدورات ما مجموعه 63 سيدة من البرتغال وإسبانيا.
    Over 400 drug users participated in these seminars during the period under consideration. UN وشارك في هذه الحلقات الدراسية خلال الفترة المستعرضة أكثر من 400 من متعاطي المخدرات.
    Babembe, Bafulero, Bavira, former members of FAR and the Nyangoma Front for the Defence of Democracy (Burundians) allegedly participated in these attacks. UN ويقال إن البابمبي والبافوليرو والبافيرا وأفراد سابقون في القوات المسلحة الرواندية قد شاركوا في هذه الهجمات.
    In the end, a total of 165 delegations participated in these discussions. UN وفي نهاية المطاف، شارك في هذه المناقشات ما مجموعه ١٦٥ وفدا.
    Kuwait, Iraq and Colombia are among the countries that have participated in these programmes. UN وكانت الكويت والعراق وكولومبيا من بين البلدان التي شاركت في هذه البرامج.
    At least nine landmine survivors and other persons with disabilities participated in these meetings. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    ILO experts participated in these events along with representatives of official institutions of Singapore, the Republic of Korea, Japan, the Philippines, China and Portugal. UN وشارك في هذين الحدثين خبراء من منظمة العمل الدولية مع ممثلين عن مؤسسات رسمية لسنغافورة وجمهورية كوريا واليابان والفلبين والصين والبرتغال.
    Bangladeshi and Guatemalan contingents have participated in these operations. UN وشاركت في هذه العمليات الوحدة البنغلاديشية والوحدة الغواتيمالية.
    More than 8,000 women participated in these activities. UN وشارك في هذه الأنشطة أكثر من 000 8 امرأة.
    All the major groups except for local authorities have participated in these dialogues. UN وشارك في هذه الحوارات جميع المجموعات الرئيسية باستثناء السلطات المحلية.
    An estimated 7,600 children and youth participated in these activities. UN وشارك في هذه الأنشطة ما يقارب 600 7 طفل وشاب.
    Total of 60 women participated in these seminars. UN وشارك في هذه الحلقات الدراسية ما مجموعه 60 امرأة.
    The capacity of DDAs is being developed and 193 training programs have held for them. 3066 men and 1568 women participated in these programs. UN ويجري تنمية قدرة جمعيات التنمية المحلية، وقد وضع لها 193 برنامجاً تدريبياً. وشارك في هذه البرامج 066 3 رجلاً و 568 1 امرأة.
    An estimated 8,388 youth participated in these activities. UN وبلغ العدد التقديري للشباب الذين شاركوا في هذه الأنشطة 388 8 شابا.
    She has identified the individuals alleged to have participated in these acts. UN وقد حددت الأفراد المدعى بأنهم شاركوا في هذه الأفعال.
    She had identified the individuals alleged to have participated in these acts. UN وقد حددت الأفراد المدعى بأنهم شاركوا في هذه الأفعال.
    Political leaders representing a broad political, ethnic and religious spectrum have participated in these negotiations. UN وقد شارك في هذه المفاوضات قادة سياسيون يمثلون طائفة عريضة من الانتماءات السياسية والعرقية والدينية.
    Over 7,000 doctors, nurses, social workers and others participated in these programs between 2000 and 2003. UN وفيما بين عامي 2000 و 2003، شارك في هذه البرامج ما يزيد عن 000 7 من الأطباء والممرضين والمرشدين الاجتماعيين وغيرهم.
    Apart from the members of the Committee, relevant departments of the United Nations, specialized agencies as well as Bretton Woods institutions have participated in these efforts. UN والى جانب أعضاء اللجنة الدائمة، شارك في هذه الجهود اﻹدارات ذات الصلة في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    A number of States that have participated in these training activities have since submitted their reports, and indications are that the training activities organized by the Division provided an important impetus for this development. UN وقد قدم عدد من الدول التي شاركت في هذه الأنشطة التدريبية تقاريرها منذ ذلك الحين، وتشير إلى أن الأنشطة التدريبية التي نظمتها الشعبة شكلت حافزا هاما لهذا التطور.
    A total of 27 countries (of which only seven are Parties) will have participated in these meetings by the end of 2006. UN 34 - سوف يكون ما مجموعه 27 بلداً (سبعة منها فقط أطراف) قد شاركت في هذه الاجتماعات في نهاية 2006.
    At least nine landmine survivors and other persons with disabilities participated in these meetings. UN وشارك في تلك الاجتماعات ما لا يقل عن 9 ناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من المعاقين.
    Representatives of Governments, non-governmental organizations (NGOs) and international organizations, minority experts and members of minorities participated in these meetings. UN وشارك في هذين الاجتماعين ممثلون عن الحكومات، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، وخبراء من الأقليات، وأعضاء من الأقليات.
    Maria Regina Tavares da Silva, a member of the Committee, also participated in these meetings. UN وشاركت في هذه الاجتماعات أيضا ماريا ريجينا تافاريس دا سيلفا عضو اللجنة.
    In many instances, organized groups of schoolchildren in uniform accompanied by teachers participated in these demonstrations. UN وفي حالات عديدة، اشتركت في هذه المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ ذوي الزي الموحﱠد المصحوبين بمدرسيهم.
    We are pleased to note that Namibian students and professionals have participated in these programmes. UN ويسرنا اﻹشارة الى أن طلابا مهنيين ناميبيين اشتركوا في هذه البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus