"participating experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخبراء المشاركون
        
    • الخبراء المشاركين
        
    • الخبراء المشتركون
        
    • للخبراء المشاركين
        
    • الخبراء المشتركين
        
    • خبراء الاستعراض من
        
    participating experts discussed new ways of providing access to remote sensing data. UN وناقش الخبراء المشاركون السبل الجديدة لتوفير الوصول إلى بيانات الاستشعار عن بعد.
    The purpose of the present note is to transmit the conclusions and recommendations agreed upon by the participating experts. UN والغرض من هذه المذكرة هو إحالة الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها الخبراء المشاركون في الحلقة.
    participating experts will serve in their personal capacity and will be neither nationals of the Party under review, nor funded by that Party. UN ويعمل الخبراء المشاركون في هذه الأفرقة بصفتهم الشخصية ولا يكون الخبير من مواطني الطرف موضع الاستعراض أو مموَّلاً من ذلك الطرف.
    He stressed that the report of the Expert Meeting had reflected the views of many of the participating experts and reaffirmed the positive contribution by UNCTAD in supporting developing countries in WTO-related activities. UN وأكد أن تقرير اجتماع الخبراء يظهر آراء كثير من الخبراء المشاركين في الاجتماع، وأعاد تأكيد مساهمة الأونكتاد الإيجابية في دعم البلدان النامية فيما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بمنظمة التجارة العالمية.
    All participating experts were requested to provide their opinions on the above-mentioned issues. UN وطُلب إلى جميع الخبراء المشاركين إبداء آرائهم بشأن المسائل المذكورة عاليه.
    The experiences and information on constraints and problems were provided by participating experts from Parties which have not yet submitted their national communications to the secretariat. UN وقام الخبراء المشتركون من جانب الأطراف التي لم تقدم بعد بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة بعرض الخبرات والمعلومات المتعلقة بالقيود والمشاكل.
    Israel was of the opinion that having one joint session on the issue would save time and resources for the participating experts and their governments, and promote coherence in the approach to international cooperation within the United Nations body of treaties. UN ورأت أن عقد دورة مشتركة واحدة بشأن المسألة من شأنه أن يوفر الوقت والموارد للخبراء المشاركين وحكوماتهم، وأن يعزز الاتساق في النهج المتبع في التعاون الدولي في إطار معاهدات الأمم المتحدة.
    The note concludes by presenting some suggestions about issues that can be addressed by participating experts. UN وتختتم المذكرة بتقديم بعض الاقتراحات بشأن القضايا التي يمكن أن يتناولها الخبراء المشاركون.
    6. The participants had before them a draft programme of work and documents prepared by the participating experts. UN 6 - كان معروضا على المشاركين مشروع برنامج عمل ووثائق أعدها الخبراء المشاركون.
    The discussion was organized into four sessions, each with a panel of speakers presenting different aspects of the topic for consideration and debate by participating experts. UN ونُظِّمت مناقشاتُ الدورة في أربع جلسات تحدَّث في كلٍّ منها فريقٌ من المتكلمين الذين استعرضوا مختلف جوانب الموضوع لكي يبحثها ويناقشها الخبراء المشاركون في الدورة.
    The participating experts had pointed to the Israeli Government's political strategy of maintaining the status quo of a low-level conflict in order to ensure political and economic stability in Israel. UN وأشار الخبراء المشاركون إلى الاستراتيجية السياسية للحكومة الإسرائيلية بالإبقاء على الوضع القائم للنزاع على مستوى منخفض من أجل ضمان الاستقرار السياسي والاقتصادي في إسرائيل.
    6. The participants had before them a draft programme of work and documents prepared by the participating experts. UN 6 - كان معروضا على المشاركين مشروع برنامج العمل والوثائق التي أعدها الخبراء المشاركون.
    participating experts will serve in their personal capacity and will be neither nationals of the Party undergoing the technical assessment nor funded by that Party. UN ويعمل الخبراء المشاركون في هذه الأفرقة بصفتهم الشخصية ولا يجوز أن يكون الخبير مواطناً من مواطني الطرف موضوع التقييم التقني أو مموَّلاً من ذلك الطرف.
    6. The participating experts shall serve in their personal capacity. UN 6- ويعمل الخبراء المشاركون في الفريق بصفتهم الشخصية.
    6. The participating experts shall serve in their personal capacity. UN 6- ويعمل الخبراء المشاركون في الفريق بصفتهم الشخصية.
    This is an encouraging finding, and we commend the participating experts for their work. UN وهذا كشف مشجع، ونحن نثني على الخبراء المشاركين على ما قاموا به من عمل.
    Among the participating experts will be the Special Rapporteur on the right to education. UN وسيكون المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم من ضمن الخبراء المشاركين في هذه الحلقة.
    Information was also gathered through a limited general questionnaire and questions specifically concerning single cases, sent by UNODC to the participating experts. UN وجُمعت المعلومات أيضا عن طريق استبيان عام محدود وأسئلة تخص تحديدا قضايا منفردة أرسلها المكتب إلى الخبراء المشاركين.
    29. participating experts shall have recognized competence in the areas to be reviewed in accordance with these guidelines. UN 29- ويُشترط في الخبراء المشاركين أن تكون لديهم كفاءة معترف بها في المجالات التي ستُستعرض وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية.
    With a view to facilitating practical arrangements for governmental experts of reviewing States parties, official invitation letters were sent to participating experts, confirming the agreed dates and conditions for funding, where appropriate. UN وتيسيراً للترتيبات العملية لخبراء الدول الأطراف المستعرِضة الحكوميين، أرسلت رسائل دعوة رسمية إلى الخبراء المشاركين تؤكّد على التواريخ وشروط التمويل المتفق عليها، عند الاقتضاء.
    participating experts will serve in their personal capacity and will neither be nationals of the Party under review nor be nominated or funded by that Party. UN ويعمل الخبراء المشتركون في الاستعراض بصفتهم الشخصية. ولا يجوز أن يكون الخبراء من مواطني الدولة الطرف التي تخضع للاستعراض أو أن تكون هذه الدولة قد قامت بتسميتهم أو تمويلهم.
    The purpose of the Provisional Agenda for the Meetings of the Military Experts on MOTAPM is to facilitate and support the preparatory work of the participating experts. UN 1- الغرض من جدول الأعمال المؤقت لاجتماعي فريق الخبراء العسكريين المعنيين بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد هو تيسير ودعم الأعمال التحضيرية للخبراء المشاركين.
    The conference made it possible to initiate a dialogue amongst participating experts with a view to proposing concrete solutions to the main problems that arise in sharing the benefits arising from international commercial transactions in tourism. UN وقد أتاح المؤتمر إجراء حوار بين الخبراء المشتركين بهدف اقتراح حلول محددة للمشاكل الرئيسية التي تنشأ في مجال تقاسم الفوائد المترتبة على المعاملات التجارية الدولية في قطاع السياحة.
    participating experts shall have experience in the area of GHG inventories in general and/or in specific sectors (Energy, Industrial Processes, Solvents and Other Products Use, Agriculture, Land-Use Change and Forestry, and Waste). UN 31- ينبغي أن يكون خبراء الاستعراض من ذوي الخبرة في مجال قوائم جرد غازات الدفيئة بوجه عام و/أو في قطاعات محددة (الطاقة، والعمليات الصناعية، واستخدام المواد المذيبة وغيرها من المنتجات، والزراعة، وتغير استخدام الأراضي والحراجة، والنفايات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus