"participating in meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في اجتماعات
        
    • والمشاركة في الاجتماعات
        
    • المشاركة في الاجتماعات التي تُعقد
        
    • تشارك في الاجتماعات
        
    • مشاركتهم في الاجتماعات
        
    • بالمشاركة في اجتماعات
        
    Israel has prevented human rights defenders from participating in meetings abroad. UN وإسرائيل منعت المدافعين عن حقوق الإنسان من المشاركة في اجتماعات تعقد في الخارج.
    Accreditation of NGOs participating in meetings of the Commission on Human Rights in Geneva UN اعتماد المنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماعات لجنة حقوق الإنسان في جنيف
    The United Nations evaluation group is supporting this initiative by participating in meetings in pilot countries; providing framework terms of reference for evaluation; and facilitating the quality assurance of country-led evaluations. UN ويقوم فريق التقييم للأمم المتحدة بدعم هذه المبادرة من خلال: المشاركة في اجتماعات البلدان الرائدة؛ وتوفير إطار اختصاصات التقييم؛ وتيسير ضمان النوعية للتقييمات التي تقوم بها البلدان.
    :: Engagement of interested actors, including from academia, think tanks and non-governmental organizations, as well as experts, through, inter alia, inputs to documents and participating in meetings UN :: إشراك العناصر الفاعلة المعنية، بما في ذلك من الأوساط الأكاديمية والمراكز الفكرية والمنظمات غير الحكومية والخبراء، وذلك بجملة طرق منها تقديم المُدخلات للإدراج في الوثائق والمشاركة في الاجتماعات
    People who had only been informally educated would be excluded from participating in meetings such as the Social Forum if education was understood exclusively as formal education. UN فإذا انحصر فهم التعليم في التعليم الرسمي، سيُستبعد الأشخاص الذين تلقوا تعليما غير رسمي من المشاركة في اجتماعات من قبيل المحفل الاجتماعي.
    This cooperation has taken the form of participating in meetings of the WCO Harmonized System Review Sub-Committee and in working to determine how the needs of customs officials with respect to the Rotterdam Convention might be reflected in the technical assistance activities of WCO and the secretariat. UN وقد أخذ هذا التعاون شكل المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للمنظمة العالمية للجمارك وفي العمل على تحديد الطريقة التي يمكن بها إبراز حاجات موظفي الجمارك فيما يتعلق باتفاقية روتردام في أنشطة المساعدة التقنية للمنظمة العالمية للجمارك والأمانة.
    The new Government in the Comoros assumed its position at the Durban summit of OAU, for the first time since the Lomé summit in 2000, when that country was barred from participating in meetings of OAU because of the unconstitutional nature of its Government. UN واضطلعت الحكومة الجديدة في جزر القمر بالدور المنوط بهـا في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية المعقود في دربان لأول مرة منذ قمة لومي المعقودة في عام 2000 عندما كان محظورا على هذا البلد المشاركة في اجتماعات منظمة الوحدة الأفريقية بسبب عدم دستورية حكومته.
    They also continued to coordinate their activities by participating in meetings of the Economic and Social Council, dialogues of the Second Committee, the work of the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. UN وواصلت أيضا تنسيق ما تقوم به من أنشطة عن طريق المشاركة في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحوارات اللجنة الثانية وأعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية والاجتماعات الدورية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    4. Requests the Executive Director to consider in her planning for further improvement of communication facilities at the headquarters office the provision of such facilities - for local use - to delegations participating in meetings of the United Nations Environment Programme, as well as to the Permanent Representatives to the Programme; UN ٤ - يطلـب الـى المديرة التنفيذية، أن تنظـر في توفيـر مثل هــذه المرافــق - للاستخــدام المحلي - للوفود المشاركة في اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكذلك اجتماعات الممثلين الدائمين في البرنامج، وذلك عند وضع الخطط لزيادة تحسين مرافق الاتصالات في مكتب المقر؛
    (d) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should review relevant domestic legislation with a view to aligning it with the international drug conventions and in order to strengthen harmonization at the subregional and regional levels; UN (د) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، إعادة النظر في قوانينها الداخلية ذات الصلة بغية مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات ولتعزيز التناسق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should commit themselves to increasing resources for public education for demand reduction, including the use of resources resulting from seizures. UN (ﻫ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، أن تلتزم بزيادة الموارد المخصصة لتثقيف الجمهور بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بوسائل منها استخدام الموارد المتأتية من الضبطيات؛
    (c) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should cooperate with the International Narcotics Control Board and submit all mandatory and voluntary reports in accordance with the above-mentioned conventions and related resolutions of the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs; UN (ج) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، التعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات وتقديم جميع التقارير الإلزامية والاختيارية وفقا للاتفاقيات الآنفة الذكر والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدِّرات؛
    (d) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should review relevant domestic legislation with a view to aligning it with the international drug conventions and in order to strengthen harmonization at the subregional and regional levels; UN (د) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، إعادة النظر في قوانينها الداخلية ذات الصلة بغية مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات ولتعزيز التناسق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should commit themselves to increasing resources for public education for demand reduction, including the use of resources resulting from seizures. UN (ﻫ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، أن تلتزم بزيادة الموارد المخصصة لتثقيف الجمهور بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بوسائل منها استخدام الموارد المتأتية من الضبطيات.
    (c) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should cooperate with the International Narcotics Control Board and submit all mandatory and voluntary reports in accordance with the above-mentioned conventions and related resolutions of the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs; UN (ج) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، التعاون مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات وتقديم جميع التقارير الإلزامية والاختيارية وفقا للاتفاقيات الآنفة الذكر والقرارات ذات الصلة الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدِّرات؛
    (d) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should review relevant domestic legislation with a view to aligning it with the international drug conventions and in order to strengthen harmonization at the subregional and regional levels; UN (د) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، إعادة النظر في قوانينها الداخلية ذات الصلة بغية مواءمتها مع الاتفاقيات الدولية بشأن المخدِّرات ولتعزيز التناسق على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) States participating in meetings of heads of national drug law enforcement agencies, Africa, should commit themselves to increasing resources for public education for demand reduction, including the use of resources resulting from seizures. UN (ﻫ) ينبغي للدول المشاركة في اجتماعات رؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدِّرات، أفريقيا، أن تلتزم بزيادة الموارد المخصصة لتثقيف الجمهور بشأن خفض الطلب على المخدِّرات، بوسائل منها استخدام الموارد المتأتية من الضبطيات؛
    It is also organizing conferences and participating in meetings in order to contribute to a better understanding of African Union programmes with a view to supporting the implementation of NEPAD. UN كما تقوم بعقد المؤتمرات والمشاركة في الاجتماعات من أجل المساهمة في تحقيق فهم أفضل لبرامج الاتحاد الأفريقي، دعما لتنفيذ الشراكة الجديدة.
    Co-chairs could also consider participating in meetings of other instruments, when relevant to the subject matter. UN وبإمكانهم النظر أيضاً في المشاركة في الاجتماعات التي تُعقد في إطار الصكوك الأخرى، عندما تكون ذات صلة بالموضوع.
    States should undertake a process of broad consultations with organizations of persons with disabilities and include representatives of organizations of persons with disabilities in delegations participating in meetings for the drafting of the future convention. UN وينبغي أن تضطلع الدول بعملية تشاور واسعة النطاق مع منظمات المعوقين، وأن تضم ممثلين عن تلك المنظمات في الوفود التي تشارك في الاجتماعات المتعلقة بوضع الاتفاقية المقبلة.
    Movement restrictions also prevented Gaza staff participating in meetings, workshops and training outside the Gaza Strip. UN كما حالت القيود المفروضة على حركة موظفي الوكالة في غزة دون مشاركتهم في الاجتماعات وحلقات العمل والتدريب خارج قطاع غزة.
    26. The Representative followed up on this visit by participating in meetings regarding United Nations operations in Somalia, held in Nairobi in March 2010. UN 26 - وتابع الممثل هذه الزيارة بالمشاركة في اجتماعات بشأن عمليات الأمم المتحدة في الصومال، عقدت في نيروبي في آذار/مارس 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus