"participating in peacekeeping operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركين في عمليات حفظ السلام
        
    • المشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    • تشارك في عمليات حفظ السلام
        
    • يشاركون في عمليات حفظ السلام
        
    • الاشتراك في عمليات حفظ السلام
        
    • مشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    • بالمشاركة في عمليات حفظ السلام
        
    77. He concluded by paying tribute to the 14,000 United Nations personnel participating in peacekeeping operations in the field. UN ٧٧ - وأشاد ممثل الولايات المتحدة في ختام كلمته بنحو ٠٠٠ ٤١ من اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام في الميدان.
    The safety and security of personnel participating in peacekeeping operations was important and attacks and acts of violence against United Nations and associated personnel were a cause for great concern. UN وتعتبر سلامة وأمن اﻷفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام مسألة هامة وتثير الهجمات وأعمال العنف التي يتعرض لها أفراد اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها قلقا شديدا.
    It prepares proposals for training of staff participating in peacekeeping operations and assists in the creation of a pool of trained personnel who are familiar with United Nations rules, regulations and policies. UN وتحضر اقتراحات لتدريب الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام وتساعد على إيجاد مجموعة من اﻷفراد المدربين الملمين بقواعد اﻷمم المتحدة وأنظمتها وسياساتها.
    The revised guidelines will clearly indicate the medical conditions by which prospective peacekeepers are to be precluded from participating in peacekeeping operations. UN وستبين المبادئ التوجيهية المنقحة بوضوح الأحوال الطبية التي سيُستند إليها في منع حفظة السلام المحتملين من المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Recalling that it had been some time since troop cost reimbursements had last been reviewed, he said that the current situation was seriously jeopardizing the ability of troop-contributing countries to continue participating in peacekeeping operations. UN وأشار إلى أنه قد مضى بعض الوقت منذ الاستعراض الأخير لسداد تكاليف القوات، وقال إن الوضع الراهن يهدد بشدة قدرة البلدان المساهمة بقوات على مواصلة المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Fourthly, Peru is participating in peacekeeping operations by providing troops, staff officers, military observers and equipment. UN رابعاً، إن بيرو تشارك في عمليات حفظ السلام بتقديم القوات والموظفين والمراقبين العسكريين والمعدات.
    29. Recent events in the Democratic Republic of the Congo suggest that there is a systemic problem in addressing the issue of sexual exploitation and abuse by uniformed personnel participating in peacekeeping operations. UN 29 - وتشير الأحداث الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن هناك مشكلة منهجية في معالجة قضية الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد عسكريين في زيهم الرسمي ممن يشاركون في عمليات حفظ السلام.
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت رعاية الأمم المتحدة؛
    28. Jordan also supported the statements delivered by the representatives of Nigeria, Pakistan and Thailand concerning death and disability compensation of staff participating in peacekeeping operations. UN ٢٨ - وتؤيد اﻷردن أيضا البيانات التي ألقاها ممثلو نيجيريا وباكستان وتايلند بشأن تعويض الموظفين المشاركين في عمليات حفظ السلام عند وفاتهم أو عجزهم.
    19. Encourages the Secretary-General to continue to take additional measures to ensure the safety and security of all personnel under the auspices of the United Nations participating in peacekeeping operations; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في عمليات حفظ السلام تحت إشراف الأمم المتحدة؛
    91. Over the past few years, there had been a considerable decrease in the number of troops participating in peacekeeping operations. UN ١٩ - وأردف قائلا إنه خلال السنوات القليلة الماضية، حدث تناقص كبير في عدد القوات المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    The Secretariat must demonstrate a certain measure of flexibility, taking account of the diverse legal systems of States participating in peacekeeping operations. UN وشدد من جديد على أنه من واجب اﻷمانة العامة التحلي بشيء من المرونة وذلك بأن تأخذ في الاعتبار تنوع النظم القانونية للدول المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Tunisia has been active in Africa since the sixties when it contributed, and continues to contribute, to the restoration and consolidation of peace and security by participating in peacekeeping operations. UN وما فتئـت تونس نشطة في أفريقيا منذ الستينات عندما أسهمت، ولا تزال تسهم، في استعادة وتوطيد السلم والأمن من خلال المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    Another problem in the area of financing was reimbursement of the expenses of countries participating in peacekeeping operations. UN ٦٤ - وثمة مشكلة أخرى في مجال التمويل هي رد النفقات إلى البلدان المشاركة في عمليات حفظ السلام.
    14. His country was aware of the importance of participating in peacekeeping operations and had accordingly trained peacekeeping units to be ready for service with the United Nations. UN 14 - وذكر أن بلده على بينة من أهمية المشاركة في عمليات حفظ السلام وأنه على ذلك قام بتدريب وحدات لحفظ السلام لكي تصبح مستعدة للخدمة مع الأمم المتحدة.
    The Government of Benin is ready to continue participating in peacekeeping operations in order to allow peoples affected by armed conflicts to overcome them and to create the conditions for stability that are necessary to ensure the reconstruction of their countries and their economic and social development. UN وحكومة بنن على استعداد لمواصلة المشاركة في عمليات حفظ السلام لكي تتيح للشعوب المتضررة من جراء الصراعات المسلحة أن تتغلب عليها وتهيئ الأوضاع لتحقيق الاستقرار الضروري لكفالة إعادة إعمار بلدانها وتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    Uruguay has also been participating in peacekeeping operations for many years. UN ومافتئت أوروغواي أيضا تشارك في عمليات حفظ السلام منذ سنوات عديدة.
    13. Russian military and police personnel were participating in peacekeeping operations in the Middle East, in various African countries and in Haiti. UN 13 - وأضاف أن أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة الروسية يشاركون في عمليات حفظ السلام في الشرق الأوسط، وفي العديد من البلدان الأفريقية، وفي هايتي.
    Despite its serious economic hardships, Jordan had not failed to pay its assessed contributions, nor had it desisted from participating in peacekeeping operations. UN ولم يتوان اﻷردن عن سداد اشتراكاته المقررة - رغم جسامة صعوباته الاقتصادية، ولم يتهرب من الاشتراك في عمليات حفظ السلام.
    The Group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from nine countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. UN وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994.
    Portugal has been committed to this common effort -- first, by participating in peacekeeping operations. UN إن البرتغال ما برحت ملتزمة بالجهد المشترك - أولا بالمشاركة في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus