"participating states at" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول المشاركة في
        
    This was a topic on which the positions of participating States at the United Nations Conference had been sharply divided. UN وكان هناك انقسام حاد في مواقف الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Japan considers that the level of the heads of delegations of participating States at the international conference should be at the level of Cabinet Minister. UN تعتبر اليابان أن رؤساء وفود الدول المشاركة في المؤتمر الدولي ينبغي أن يكونوا من مستوى الوزراء.
    These days the participating States at the Budapest review conference are actively seeking to enhance the CSCE's capabilities for early warning, preventive diplomacy, crisis management, conflict resolution and peace-keeping. UN وفي هذه اﻷيام، فإن الدول المشاركة في مؤتمر الاستعراض في بودابست تسعى بنشاط لتعزيز قــدرات المؤتمــر فــي مجــال اﻹنــذار المبكــر، والدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات، وحل الصراع، وحفظ السلم.
    The loss of momentum in the CTBT process despite the increase in the number of new accessions and the collective efforts of participating States at the 2001 Conference on Facilitating the Entry into Force of the Treaty gave further cause for concern. UN إن فقدان الزخم في عملية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية رغم زيادة حجم الانضمام إليها والجهود الجماعية التي بذلتها الدول المشاركة في مؤتمر عام 2001 بشأن تيسير نفاذ المعاهدة قد أوجد داعيا آخر للقلق.
    The Presidents commissioned an annual report on GUUAM activities during 2002-2003 to be presented for the consideration of the Heads of participating States at the next summit. UN وقـرر الرؤساء تقديم التقرير السنوي عن أنشطة دول المجموعـــة خلال الفترة 2002-2003، لينظر فيه رؤساء الدول المشاركة في اجتماع القمة المقبل.
    Decide to adopt and implement the following (or attached) programme of action, which is politically binding to all participating States at this Conference. UN تقرر أن تعتمد وأن تنفذ برنامج العمل التالي (أو المرفق) المُلزم سياسيا لجميع الدول المشاركة في هذا المؤتمر.
    We reaffirmed the importance of the Treaty and its early entry into force for the practical steps and effective measures for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation which were agreed to by the participating States at international forums dealing with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN لقد أكّدنا مجدّدا أهمية المعاهدة وبدء نفاذها المبكّر للخطوات العملية والتدابير الفعّالة من أجل الجهود المنهجية والمتواصلة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، التي اتفقت عليها الدول المشاركة في محافل دولية لمعالجة قضية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We reaffirmed the importance of the Treaty and its early entry into force for the practical steps and effective measures for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation which were agreed to by the participating States at international forums dealing with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN لقد أكّدنا مجدّدا أهمية المعاهدة وبدء نفاذها المبكّر للخطوات العملية والتدابير الفعّالة من أجل الجهود المنهجية والمتواصلة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، التي اتفقت عليها الدول المشاركة في محافل دولية لمعالجة قضية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Group supported the implementation of " A 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns " (A/CONF.216/5) and the technology transfer facilitation mechanism as agreed by the participating States at Rio+20. UN وأشار إلى أنَّ المجموعة تدعم تنفيذ " إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة " (A/CONF.216/5)، وآلية تيسير نقل التكنولوجيا التي اتفقت عليها الدول المشاركة في مؤتمر ريو+20.
    4. We affirm the importance and urgency of achieving early entry into force of the Treaty as one of the practical steps for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, which were agreed to by the participating States at international forums dealing with nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN 4 - نؤكّد أهميةَ التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة والحاجة الماسة إلى ذلك باعتباره إحدى الخطوات العملية في الجهود المطّردة والمُتدرِّجة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، والتي اتفقت عليها الدول المشاركة في محافل دولية بشأن قضية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    It is my pleasure and honour to bring to your attention the Ministerial Declaration on non-proliferation, which was adopted by the Organization for Security and Cooperation in Europe participating States at the Ministerial Council meeting held in Athens in December 2009 (see attachment). UN إنه لمن دواعي سروري وشرف لي أن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الوزاري بشأن عدم الانتشار الذي اعتمدته الدول المشاركة في اجتماع المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في أثينا في كانون الأول/ديسمبر 2009 (انظر الضميمة).
    The African Group is pleased that this commemoration is well attended and that the draft declaration (A/66/L.2) to be adopted by all participating States at this High-level Meeting will express the will of the international community to be united against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ويسر المجموعة الأفريقية أن هذا الاحتفال يحضره كثيرون، وأن مشروع الإعلان (A/66/L.2) الذي ستعتمده جميع الدول المشاركة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى سوف يعبر عن إرادة المجتمع الدولي أن يكون متحدا ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    84. The independent expert supports most of the recommendations made by participating States at the universal periodic review of Somalia, and recommends that the Government decide, through a process of broad consultations, on how to go about implementing them and develop its own road map in this regard. UN 84- ويدعم الخبير المستقل معظم التوصيات التي قدمتها الدول المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل للحالة في الصومال() ويوصي بأن تبتّ الحكومة، لإجراء مشاورات واسعة، في الكيفية التي تمكنها من تنفيذ تلك التوصيات وتضع خارطة الطريق الخاصة بها في هذا المضمار.
    We affirmed the importance and urgency of signatures and ratifications without delay to achieve early entry into force of the Treaty as one of the practical steps for the systematic and progressive efforts towards nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, which were agreed to by the participating States at international forums dealing with nuclear disarmament and nuclear nonproliferation. UN وقد أكّدنا أهمية وإلحاح التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها دون تأخر من أجل تحقيق بدء نفاذها في وقت مبكر باعتبار ذلك إحدى الخطوات العملية في الجهود النظامية والمتصاعدة في سبيل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، التي اتفقت عليها الدول المشاركة في محافل دولية لمعالجة قضية نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    We support the new approach adopted by the Department of Nuclear Energy of IAEA in organizing working meetings with national delegations from INPRO participating States. At the first such meeting, which was held in January 2009 in Moscow, a range of issues connected with the implementation of the project were discussed with representatives of the IAEA secretariat. UN ونؤيد النهج الجديد الذي تتبعه إدارة الطاقة الذرية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم اجتماعات العمل مع الوفود الوطنية من الدول المشاركة في المشروع وفي أول اجتماع من نوعه عقد في كانون الثاني/يناير 2009 في موسكو، نوقشت مجموعة من القضايا المتصلة بتنفيذ المشروع مع ممثلين عن الأمانة العامة للوكالة.
    We support the new approach adopted by the Department of Nuclear Energy of IAEA in organizing working meetings with national delegations from INPRO participating States. At the first such meeting, which was held in January 2009 in Moscow, a range of issues connected with the implementation of the project were discussed with representatives of the IAEA secretariat. UN ونؤيد النهج الجديد الذي تتبعه إدارة الطاقة الذرية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم اجتماعات العمل مع الوفود الوطنية من الدول المشاركة في المشروع وفي أول اجتماع من نوعه عقد في كانون الثاني/يناير 2009 في موسكو، نوقشت مجموعة من القضايا المتصلة بتنفيذ المشروع مع ممثلين عن الأمانة العامة للوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus