"participating states of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول المشاركة في
        
    • الدول المشتركة في
        
    • دولة مشاركة من دول
        
    • والدول المشاركة
        
    • الدول المشاركة فيما
        
    • إن الدول المشاركة
        
    • في الدول المشاركة
        
    Taking note of the principles and commitments undertaken by participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ والالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    The decision to conduct the ceremony in Semipalatinsk, adopted by all the participating States of the treaty, has a deep symbolic value. UN ويحمل قرار تنظيم الحفل في سيميبالتينسك، الذي اعتمدته جميع الدول المشاركة في المعاهدة، دلالة رمزية عميقة.
    The participating States of the Shanghai Cooperation Organization are actively assisting the international and coalition forces, inter alia, by offering their infrastructure for organizing logistics supplies and military transit. UN وتساعد الدول المشاركة في منظمة شنغهاي للتعاون القوات الدولية وقوات التحالف بنشاط، من بين أمور أخرى، ومن خلال توفير بناها التحتية، لتنظيم الإمدادات السوْقية والنقل العسكري.
    Yalta Summit Declaration, adopted by the Heads of State or Government of the participating States of the Black Sea Economic Cooperation UN إعلان قمة يالطا، الذي اعتمده رؤساء الدول أو حكومات الدول المشتركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود
    At the OSCE summit held in Astana in 2010, the Heads of State and Government of the 56 participating States of OSCE underlined that ``greater unity of purpose and action in facing emerging transnational threats " must be achieved. UN وفي مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون الذي عُقد في أستانا في عام 2010، أكد رؤساء دول وحكومات 56 دولة مشاركة من دول منظمة الأمن والتعاون على وجوب تحقيق " قدر أعلى من حيث وحدة الهدف والعمل في مواجهة ما ينشأ من تهديدات عابرة للحدود الوطنية " .
    Allow me also to remind the Committee that, continuing its policy of solving the Nagorno Karabakh problem by force, Azerbaijan rejects the calls from the Secretary-General, the participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the OSCE Minsk Group Co-Chair countries and other international organizations to reinforce the ceasefire regime. UN أود أيضا أن أذكّر اللجنة بأن أذربيجان، واستمرارا منها في تنفيذ سياستها لحل مشكلة ناغورني - كاراباخ بالقوة، ترفض دعوات الأمين العام والدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والبلدان التي تشارك في رئاسة مجموعة مينسك التابعة للمنظمة والمنظمات الدولية الأخرى لأجل تعزيز نظام وقف إطلاق النار.
    The 55 participating States of the OSCE stand united against terrorism, a scourge of our times. UN تقف الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا البالغ عددها 55 دولة متحدة في مواجهة الإرهاب، آفة عصرنا هذا.
    The next meeting of Heads of State or Government of the participating States of the CSCE will take place in three weeks in Budapest. UN وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر في بودابست بعد ثلاثة أسابيع.
    The participating States of the CSCE reaffirmed in the Final Act signed at Helsinki in 1975 their UN وقــد أكــدت الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، في الوثيقة الختامية الموقع عليها في هلسنكي عام ١٩٧٥
    Concluding document of the Madrid meeting of representatives of the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe of 1983; UN الوثيقة الختامية لاجتماع مدريد لممثلي الدول المشاركة في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لعام 1983؛
    The adoption of those resolutions raised, from the regional to the global level, the commitment reached by the participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in paragraph 15 of the 1992 Helsinki Document. UN إن اعتماد هذين القرارين حوﱠل، من الصعيد اﻹقليمي إلى الصعيد العالمي، الالتزام الذي توصلت إليه الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الفقرة ١٥ من وثيقة هلسنكي لعام ١٩٩٢.
    I am sure that there is no need to explain why this is a major headache for us in Hungary, for the other countries of the region, and for all participating States of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وأنا متأكد من أنني لست بحاجة إلى شرح السبب في أن هذه مشكلة كبيرة بالنسبة لنا في هنغاريا، ولبلدان أخرى في المنطقة، ولجميع الدول المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    as well as the principles and commitments undertaken by participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe, UN اﻹضافيان لعام ١٩٧٧)٥(، فضلا عن المبادىء والالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    participating States of the Shanghai Cooperation Organization are making an important contribution to resolving the drug problem by developing, among other things, specific political, legal and other operational measures within the organization. UN وتقدم الدول المشاركة في منظمة شنغهاي للتعاون مساهمة هامة في إطار المنظمة لحل مشكلة المخدرات بوضع تدابير سياسية وقانونية محددة، وتدابير تشغيلية أخرى، من بين أشياء أخرى.
    49. The Group was also encouraged by the concern of the participating States of the Wassenaar Arrangement, expressed in the same public statement, about UN 49 - وكان مثار تشجيع للفريق أيضا ما أعربت عنه الدول المشاركة في اتفاق فاسينار من قلق بالبيان العام ذاته إزاء:
    Cultural Co-operation 49. The Final Act of the Helsinki Meeting of 1975 Representatives of the participating States of UN الصك الختامي الصادر عن اجتماع هلسنكي لممثلي الدول المشتركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
    All participating States of the OSCE are committed to the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, the strengthening of democratic institutions and the rule of law as the essential basis for peace and security in Europe. UN وجميع الدول المشتركة في هذه المنظمة ملتزمة بحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية والنهوض بها، وبتعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون باعتبار ذلك اﻷساس الضروري للسلم واﻷمن في أوروبا.
    At the OSCE Summit held in 2010, in Astana, the Heads of State and Government of the 56 participating States of the OSCE underlined that ``greater unity of purpose and action in facing emerging transnational threats " must be achieved. UN وفي مؤتمر قمة منظمة الأمن والتعاون الذي عُقد في أستانا في عام 2010، أكد رؤساء دول وحكومات 56 دولة مشاركة من دول منظمة الأمن والتعاون على أنه لا بد من تحقيق " وحدة أكبر للهدف والفعل في مواجهة ما ينشأ من تهديدات عابرة للحدود الوطنية " .
    Since 2012, Canada and other participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) have worked to develop confidence- and security-building measures to reduce the risks of misperception, escalation and conflict that may stem from the use of information and communications technologies. UN وعملت كندا والدول المشاركة الأخرى في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل وضع تدابير لبناء الثقة والأمن، من أجل الحد من مخاطر التصورات الخاطئة، وتصاعد النزاعات التي قد تنشأ جراء استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The objective of that mission was to raise awareness and build the capacity of the participating States of national reporting on the implementation of the Programme of Action. UN وهدفت البعثة إلى إذكاء الوعي وبناء القدرات لدى الدول المشاركة فيما يتعلق بالإبلاغ الوطني بشأن تنفيذ برنامج العمل.
    1. The participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE): UN ١ - إن الدول المشاركة في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا:
    1. Terrorism continues to be one of the most serious threats to the peace and security of the participating States of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and activities and measures to prevent and combat terrorism have been on the OSCE agenda for many years. UN 1 - لا يزال الإرهاب يشكل أحد أخطر التهديدات للسلام والأمن في الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومن ثم تندرج أنشطةٌ وتدابير منع ومكافحة الإرهاب في جدول أعمال المنظمة منذ سنوات عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus