"participating states to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول المشاركة على
        
    • الدول المشاركة إلى
        
    • الدول المشاركة أن
        
    • من الدول المشاركة
        
    • للدول المشاركة
        
    • الدول المشاركة من
        
    • الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في
        
    In that context he urged all participating States to contribute generously to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance. UN وفي هذا السياق، حث جميع الدول المشاركة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة على إزالة اﻷلغام.
    The workshop adopted an action plan urging participating States to become parties to the Convention and its Protocols. UN واعتمدت حلقة العمل خطة عمل حثت فيها الدول المشاركة على الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Concerning existing legislation, the European Conference calls upon participating States to keep their legislative framework under regular review so as to promote equality and guard against any unintended or inadvertent discriminatory impact which may arise. UN وفيما يتعلق بالتشريع القائم، يدعو المؤتمر الأوروبي الدول المشاركة إلى إبقاء إطارها التشريعي قيد المراجعة المنتظمة بغية تعزيز المساواة والاحتراس من أي أثر تمييزي قد يقع عن غير قصد أو سهواً.
    In this respect, the European Conference draws the attention of participating States to the usefulness of codes of conduct or professional ethics. UN وفي هذا الصدد يسترعي المؤتمر الأوروبي انتباه الدول المشاركة إلى فائدة مدونات قواعد السلوك أو الآداب المهنية.
    It calls upon participating States to strengthen cooperation with non-governmental organisations, harnessing their experience and expertise in developing governmental legislation, policies and other initiatives. UN ويطلب من الدول المشاركة أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وأن تسخر تجاربها وخبراتها في وضع التشريعات والسياسات وسائر المبادرات الحكومية.
    31. The European Conference calls upon all participating States to commit themselves to ensuring access without discrimination to education, based on respect for human rights, diversity and tolerance. UN توفير التعليم 31- يطلب المؤتمر الأوروبي من جميع الدول المشاركة أن تلتزم بضمان الحصول دون تمييز على التعليم القائم على احترام حقوق الإنسان والتنوع والتسامح.
    The main purpose of the registration process is to place a delimitation negotiation within the context of the Conference and to allow participating States to use the mechanism for technical and financial assistance established by the Rules. UN والهدف الرئيسي لعملية التسجيل هو وضع أي مفاوضات تتعلق بتعيين الحدود داخل إطار المؤتمر والسماح للدول المشاركة بأن تستخدم الآلية للحصول على المساعدة التقنية والمالية التي أنشأتها القواعد.
    :: Following up on implementation of the International Compact with Iraq and encouraging participating States to implement their commitments; UN :: متابعة تنفيذ وثيقة العهد الدولي وحث الدول المشاركة على تنفيذ التـزاماتها.
    The experts welcome the cooperation of the Kimberley Process and its efforts to encourage participating States to introduce further improvements in their internal control systems. Contents UN ويرحب الخبراء بما يتم في إطار عملية كيمبرلي من تعاون وبالجهود المبذولة في سياقها لمساعدة الدول المشاركة على متابعة تحسين نظامها للمراقبة الداخلية.
    In this regard, the Regional Centre encouraged participating States to submit reports on small arms and light weapons import, export and manufacture in order to promote transparency and confidence-building among African States. UN وفي هذا الصدد، شجع المركز الإقليمي الدول المشاركة على تقديم التقارير عن استيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها، وذلك بهدف تعزيز الشفافية وبناء الثقة فيما بين الدول الأفريقية.
    Permit me to take this opportunity to urge all participating States to make every effort to realize the goal of signing a CTBT by the fall of 1996 at the very latest. UN واسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة ﻷحث جميع الدول المشاركة على بذل كل جهد ممكن من أجل تحقيق هدف توقيع معاهدة حظر شامل في موعد أقصاه بحلول خريف عام ٦٩٩١.
    The project strengthened the capacity of the national focal points on small arms and light weapons in the participating States to better control brokering activities in small arms and light weapons. UN وعزز هذا المشروع قدرة مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الدول المشاركة على تعزيز مراقبة أنشطة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It therefore encourages participating States to elaborate comprehensive national policies to promote diversity, equality of opportunity and participation of persons belonging to targeted groups. UN ولذلك تشجع الدول المشاركة على صياغة سياسات وطنية شاملة ترمي إلى تعزيز التنوع وتكافؤ الفرص ومشاركة الأشخاص المنتمين للجماعات المستهدفة.
    The membership of the Agency's Illicit Trafficking Database has continued to expand, with two States joining in 2011, bringing the total number of participating States to 112 member States and 1 non-member State. UN وظلت العضوية في قاعدة بيانات الوكالة بشأن الاتجار غير المشروع تتوسع بانضمام دولتين في عام 2011، ليصل عدد الدول المشاركة إلى 112 من الدول الأعضاء ودولة واحدة غير عضو.
    The European Conference therefore calls upon participating States to consider introducing legislative and administrative measures which are necessary to prevent and correct situations of inequality. UN ولذلك يدعو المؤتمر الأوروبي الدول المشاركة إلى النظر في الأخذ بتدابير تشريعية وإدارية ضرورية لمنع نشوء حالات عدم المساواة وتصحيحها.
    The European Conference calls upon participating States to ensure that public funds are not awarded to companies or other organisations which are not committed to non-discriminatory policies. UN ويدعو المؤتمر الأوروبي الدول المشاركة إلى ضمان ألا تُمنح الأموال العامة إلى شركات أو منظمات أخرى تلتزم باتباع سياسات لا تقوم على التمييز.
    It calls upon participating States to reinforce and implement preventive measures to combat these phenomena and to promote the participation of these groups in the decision-making processes in society. UN ويدعو الدول المشاركة إلى تعزيز وتنفيذ تدابير وقائية لمكافحة هذه الظواهر وتعزيز مشاركة هذه الفئات في عملية صنع القرارات في المجتمع.
    It also calls upon participating States to provide financial support to human rights education and awareness activities of non-governmental organisations, without compromising their independence. UN ويطلب أيضاً من الدول المشاركة أن تقدم الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية في أنشطتها المتعلقة بالتثقيف والتوعية في مجال حقوق الإنسان، دون المساس باستقلالها.
    26. The European Conference calls upon participating States to promote the positive aspects of immigration among the general public, including by stressing the value of diversity and the contribution made by migrants to society. UN 26- يطلب المؤتمر الأوروبي من الدول المشاركة أن تشجع الجوانب الإيجابية للهجرة في أوساط الرأي العام، وذلك بأمور منها التركيز على قيمة التنوع ومساهمة المهاجرين في المجتمع.
    27. The European Conference underlines that family reunification has a positive effect on integration and calls upon participating States to facilitate family reunion, with due regard to the need for an independent status on the part of family members. UN 27- ويؤكد المؤتمر الأوروبي جمع شمل الأسر يؤثر تأثيراً إيجابياً على عملية الاندماج، ويطلب من الدول المشاركة أن تيسر جمع شمل الأسر واضعة في الاعتبار الواجب ضرورة ضمان وضع مستقل لأفراد الأسرة.
    The strong commitment of the OSCE participating States to full implementation and further development of arms control agreements is essential for enhancing military and political stability within the OSCE area. UN ويعتبر الالتزام القوي للدول المشاركة في المنظمة بالتنفيذ الكامل لاتفاقات تحديد اﻷسلحة وزيادة تطويرها أمرا أساسيا لتعزيز الاستقرار العسكري والسياسي داخل منطقة المنظمة.
    They particularly highlighted their appreciation of it being a flexible process, which allowed participating States to keep an open mind as the programme evolved. UN وأعربوا خصوصا عن تقديرهم لمرونة هذه العملية، ممّا مكّن الدول المشاركة من موالاة نشاطها بذهن متفتح مع تطوّر البرنامج.
    The decision reaffirmed the commitments made by OSCE participating States to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وأعاد ذلك القرار تأكيد الالتزامات التي قطعتها الدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على نفسها بأن تمنع وتكافح الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus