"participation and contribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة والمساهمة
        
    • مشاركة ومساهمة
        
    • مشاركة وإسهام
        
    • المشاركة والإسهام
        
    • بمشاركة ومساهمة
        
    • للمشاركة والإسهام
        
    • والاسهام
        
    • مشاركة وإسهامات
        
    • لمشاركة ومساهمة
        
    • اشتراك ومساهمة
        
    • مشاركتها ومساهمتها
        
    • مشاركتهم ومساهمتهم
        
    • لمشاركة وإسهام
        
    The Working Group looks forward to the meaningful contribution of all international organizations concerned and encourages their participation and contribution. UN ويتطلع الفريق العامل إلى مساهمة سائر المنظمات الدولية المعنية مساهمة هادفة ويحثها على المشاركة والمساهمة.
    participation and contribution to the civil society activities with the aim of improving legal framework regarding human rights in compliance with international standards. UN المشاركة والمساهمة في أنشطة المجتمع المدني بهدف تحسين الإطار القانوني المتعلق بحقوق الإنسان امتثالاً للمعايير الدولية
    The Office is cooperating closely with FAO in servicing the Intergovernmental Working Group, and in ensuring the participation and contribution of human rights bodies in its work. UN كما تتعاون المفوضية تعاونا وثيقاً مع منظمة الزراعة والأغذية في خدمة الفريق العامل الحكومي الدولي، ولضمان مشاركة ومساهمة الهيئات المعنية بحقوق الإنسان في عمله.
    It has witnessed the active participation and contribution of a wide range of government representatives, major groups and other stakeholders. UN وشهدت اللجنة مشاركة ومساهمة فعليتين من جانب مجموعة كبيرة من الممثلين الحكوميين والمجموعات الرئيسية وسائر أصحاب المصلحة.
    (i) Ensure the participation and contribution of all major groups in the integration process; UN ' ١ ' ضمان مشاركة وإسهام جميع الفئات الرئيسية في عملية إدخال التكنولوجيا الحيوية في جهود التنمية؛
    52. The active participation and contribution of non-governmental organizations should be a critical element in the work of the Commission. UN 52 - ينبغي أن تكون المشاركة والإسهام النشطان للمنظمات غير الحكومية عنصرين بالغي الأهمية في عمل اللجنة.
    The Council welcomes, in this regard, the participation and contribution of the United Nations Secretary-General to various initiatives on Afghanistan, as well as his visit to the country on 29 June. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بمشاركة ومساهمة الأمين العام للأمم المتحدة في مختلف المبادرات المتعلقة بأفغانستان، وكذلك بزيارته إلى ذلك البلد في 29 حزيران/يونيه.
    Acknowledging that poverty, among other factors, represents a serious challenge to the full and effective participation and contribution of young people to society, UN وإذ تقر بأن الفقر يمثل، ضمن عوامل أخرى، تحديا خطيرا للمشاركة والإسهام الكاملين والفعالين للشباب في المجتمع،
    participation and contribution to the Fourth World Conference UN المشاركة والمساهمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل
    An economic system must foster the widest participation and contribution of all. UN فينبغي ﻷي نظام اقتصادي أن يشجع الجميع على المشاركة والمساهمة فيه على أوسع نطاق ممكن.
    participation and contribution to the civil society activities that raises the awareness and educate the public opinion on human rights, their protection and procedures which should be followed in cases these rights are violated. UN المشاركة والمساهمة في أنشطة المجتمع المدني الرامية إلى التوعية وإنارة الرأي العام بشأن حقوق الإنسان وحمايتها والإجراءات التي ينبغي اتباعها في حالات انتهاك هذه الحقوق.
    :: Executive participation and contribution to the UNICEF publication State of the World's Children 2009: Maternal and Newborn Health UN :: المشاركة والمساهمة التنفيذية في منشور اليونيسيف " وضع الأطفال في العالم لعام 2009: صحة الأم والوليد "
    53. Promote the effective participation and contribution of disadvantaged and vulnerable groups and persons when drawing up legislation and programmes for poverty eradication and social inclusion. UN 53 - تعزيز المشاركة والمساهمة الفعالتين للمحروم والضعيف من الفئات والأفراد عند وضع التشريعات والبرامج للقضاء على الفقر والهادفة إلى تحقيق الاندماج الاجتماعي.
    The promotion of national urban forums at the national level would also contribute to enabling the effective participation and contribution of all Habitat Agenda partners at all stages of the preparatory process and at the Conference itself. UN ومن شأن تعزيز المنتديات الحضرية الوطنية على الصعيد الوطني أن يسهم أيضا في تمكين مشاركة ومساهمة جميع الشركاء في جدول أعمال الموئل في مختلف مراحل العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    The Office also cooperated closely with FAO in servicing IGWG and in ensuring the participation and contribution of human rights bodies in its work. UN كما تعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع منظمة الأغذية والزراعة في تقديم الخدمات إلى الفريق العامل وفي ضمان مشاركة ومساهمة هيئات حقوق الإنسان في عمله.
    32. The General Assembly, at its forty-seventh session, stressed the importance attached by Member States to the participation and contribution of non-governmental organizations from both developing and developed countries. UN ٢٣ - أكدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين، مدى اﻷهمية التي تعلقها الدول اﻷعضاء على مشاركة ومساهمة المنظمات غير الحكومية من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    UNDG has taken adequate steps to institutionalize mechanisms for facilitating the participation and contribution of United Nations agencies without country presence into the operational activities of United Nations country teams. UN وقد اتخذت المجموعة الإنمائية خطوات ملائمة لإضفاء الصفة المؤسسية على آليات تيسير مشاركة وإسهام وكالات الأمم المتحدة التي لا تتمتع بوجود قطري في الأنشطة التنفيذية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In addressing individual concerns, participation and contribution by all members of the community of States, each within its capacity and making available all possible resources, even if modest, will make the Organization more comprehensive and substantive, and its role genuinely more effective. UN ومن شأن مشاركة وإسهام جميع أعضاء مجتمع الدول، كل في حدود قدرته، وإتاحة جميع الموارد الممكنة، حتى ولو كانت بسيطة، في معالجة الشواغل الفردية أن تجعل منظمتنا أكثر شمولا وأكثر موضوعية، وأن تجعل دورها أكثر فعالية حقا.
    participation and contribution to the United Nations Secretary-General's High-level Task Force on the Global Food Crisis and its elaboration of a comprehensive framework for action UN المشاركة والإسهام في فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام للأمم المتحدة والمعنية بأزمة الأغذية العالمية، وإعدادها لإطار عمل شامل
    The Council welcomes, in this regard, the participation and contribution of the United Nations Secretary-General to various initiatives on Afghanistan, as well as his visit to the country on 29 June. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بمشاركة ومساهمة الأمين العام للأمم المتحدة في مختلف المبادرات المتعلقة بأفغانستان، وكذلك بزيارته إلى أفغانستان في 29 حزيران/يونيه.
    Acknowledging that poverty, among other factors, represents a serious challenge to the full and effective participation and contribution of young people to society, UN وإذ تقر بأن الفقر يمثل، ضمن عوامل أخرى، تحديا خطيرا للمشاركة والإسهام الكاملين والفعالين للشباب في المجتمع،
    participation and contribution in the activities of the ACC Task Force on Long-term Development Objectives and the Technical Working Group of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the monitoring of social trends. UN المشاركة والاسهام في أنشطة فرقة العمل المعنية بأهداف التنمية الطويلة اﻷجل والفريق العامل الفني، التابعين للجنة التنسيق الادارية، فيما يتصل بقضايا رصد الاتجاهات الاجتماعية.
    Therefore, Tuvalu humbly calls upon the United Nations and its subsidiary bodies to find appropriate ways within their respective systems to accept and accommodate Taiwan's meaningful participation and contribution, so that the MDG targets can be better achieved. UN ولذلك، تهيب توفالو بكل تواضع بالأمم المتحدة وهيئاتها الفرٍعية أن تبحث عن السبل المناسبة داخل منظوماتها ذات الصلة لقبول واستيعاب مشاركة وإسهامات تايوان على نحو كبير حتى يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بشكل أفضل.
    The United Nations is committed to seek the participation and contribution of NGOs in its work. UN وتلتزم اﻷمم المتحدة في السعي لمشاركة ومساهمة المنظمات غير الحكومية في عملها.
    :: The participation and contribution of UN-Habitat to " delivering as one " at the country level; UN :: اشتراك ومساهمة موئل الأمم المتحدة في " توحيد الأداء " على الصعيد القطري؛
    It is hoped therefore that ECE will strengthen its participation and contribution to the work of the special session. UN ومن المأمول فيه لذلك أن تعمل اللجنة على تعزيز مشاركتها ومساهمتها في أعمال الدورة الاستثنائية.
    In conclusion, I wish once again to thank representatives for their participation and contribution. UN في الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الممثلين على مشاركتهم ومساهمتهم.
    It provided support for the participation and contribution of persons with intellectual disabilities and their families in the development of the draft convention. UN وقدمت دعما لمشاركة وإسهام أشخاص معوقين عقليا وأسرهم في إعداد مشروع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus