"participation and leadership" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة والقيادة
        
    • مشاركة وقيادة
        
    • ومشاركة وزعامة
        
    • والمشاركة والقيادة
        
    • ومشاركتها واضطلاعها بدور قيادي
        
    • ومشاركتها وقيادتها
        
    • مشاركتها ودورها القيادي
        
    participation and leadership within international research projects UN المشاركة والقيادة في مشاريع البحوث الدولية
    We reaffirm our commitments to ensure women's equal rights, access and opportunities for participation and leadership in the economy, society and political decision-making. UN ونعيد تأكيد التزاماتنا بضمان مساواة المرأة في الحقوق وفي إمكانيات وفرص المشاركة والقيادة في الاقتصاد والمجتمع وعملية صنع القرار السياسي.
    In the area of women's participation and leadership, a programme has been implemented supporting the participation of women in the electoral process; projects on the development of rural radio stations for youth and women are also under way. UN وفي مجال المشاركة والقيادة النسائيتين، نُفذ برنامج يدعم مشاركة المرأة في العملية الانتخابية؛ وجار أيضا تنفيذ مشاريع لإنشاء محطات إذاعة ريفية للشباب والنساء.
    However, Africa's participation and leadership need to be strengthened for better delivery. UN بيد أن مشاركة وقيادة أفريقيا في حاجة إلي التعزيز من أجل إنجاز أفضل للخدمات.
    An effort will thus be made to arrive at a medium-term strategic vision, having both technological and political dimensions, that promotes the implementation of policies to achieve democratic consensus, participation and leadership, so as to elicit support for the changes required; UN وهكذا سيبذل مجهود للتوصل إلى رؤية استراتيجية متوسطة اﻷجل، ذات أبعاد تكنولوجية وسياسية، تعزز تنفيذ السياسات لتحقيق توافق لﻵراء ومشاركة وزعامة ديمقراطية، بغية جذب الدعم ﻹجراء التغييرات اللازمة؛
    National and full governmental ownership, participation and leadership at all stages of the CCA and UNDAF processes will be reflected in the United Nations Common Programming Manual and its implementation, which is expected to be approved and distributed by March 2006 [E.1a.1] UN سيظهر التملك الوطني والحكومي والمشاركة والقيادة بشكل كامل في جميع مراحل عمليتي التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في دليل الأمم المتحدة للبرمجة المشتركة وتنفيذه المتوقع اعتماده وتوزيعه في آذار/مارس 2006 [هاء - 1أ-1]
    42. The United Nations Conference on Sustainable Development delivered important gains for gender equality with the reaffirmation in the outcome document of the centrality of gender equality and women's vital role, participation and leadership in all three dimensions of sustainable development (social, economic and environmental). UN 42 - حقق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مكاسب هامة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين من خلال إعادة التأكيد في الوثيقة الختامية على مركزية المساواة بين الجنسين والدور الحيوي للمرأة في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة (الاجتماعية والاقتصادية والبيئية)، ومشاركتها واضطلاعها بدور قيادي فيها.
    Enact and adhere to national legislations that afford women equal participation and leadership in the social, economic and political processes. UN سن التشريعات الوطنية التي تتيح للمرأة المشاركة والقيادة على قدم المساواة في العمليات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية، والالتزام بتلك التشريعات.
    B. Rights of indigenous women: experiences and good practices for promoting participation and leadership UN باء - حقوق نساء الشعوب الأصلية: الخبرات والممارسات الجيدة من أجل تعزيز المشاركة والقيادة
    We reaffirm our commitments to ensure women's equal rights, access and opportunities for participation and leadership in the economy, society and political decision-making. UN ونعيد تأكيد التزاماتنا بضمان مساواة المرأة في الحقوق وفي إمكانيات وفرص المشاركة والقيادة في الاقتصاد والمجتمع وعملية صنع القرار السياسي.
    We reaffirm our commitments to ensure women's equal rights, access and opportunities for participation and leadership in the economy, society and political decision-making. UN ونعيد تأكيد التزاماتنا بضمان مساواة المرأة في الحقوق وفي إمكانيات وفرص المشاركة والقيادة في الاقتصاد والمجتمع وعملية صنع القرار السياسي.
    Moreover, despite considerable advances, more support of women's participation and leadership in peace negotiations and post-conflict peacebuilding is needed. II. Recent developments in addressing the causes of conflict UN وعلاوة على ذلك، فبالرغم من أوجه التقدم المرموقة، ثمة حاجة إلى مزيد من الدعم في مجال المشاركة والقيادة من جانب المرأة في مفاوضات السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    In paragraph 34 of the resolution, the Assembly requested that the common country assessment and UNDAF processes support national development priorities and policies, and stressed that government participation and leadership is required at all stages. UN وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 34 من القرار أن تقوم عمليتي التقييم القطري الموحَّد وإطار العمل بدعم الأولويات والسياسات الإنمائية الوطنية، وأكدت على ضرورة المشاركة والقيادة للحكومات في جميع مراحل هاتين العمليتين.
    Such an approach would build on their creative energies and respect their rights and capacities for participation and leadership in decisions that affect their lives. UN وسوف يستند هذا النهج إلى طاقات الشباب الخلاّقة ويحترم حقوقهم وقدراتهم على المشاركة والقيادة في القرارات التي تمس شؤون حياتهم.
    The plan identifies participation and leadership and economic security as key areas needing ongoing work and outlines priority government actions to advance the lives of all territory women. UN وتعتبر الخطة المشاركة والقيادة والأمن الاقتصادي مجالات رئيسية بحاجة إلى العمل المستمر وتبين إجراءات الحكومة ذات الأولوية للنهوض بحياة جميع نساء الإقليم.
    We believe that the report of the Secretary-General and this debate will help to build broad commitment among Member States to upholding and building on the best of the AIDS movement and to demonstrating what can be done through inclusive and broad participation and leadership, with the United Nations taking the lead. UN ونحن نؤمن بأن تقرير الأمين العام وحوارنا هذا سيساعدان على بناء التزام عريض بين الدول الأعضاء لتعزيز حركة مكافحة الإيدز والاستفادة من أفضل ما أنتجت والتدليل على ما يمكن إنجازه عن طريق المشاركة والقيادة العريضتين اللتين لا تستثنيان أحدا تحت قيادة الأمم المتحدة.
    UNFPA has developed an innovative programme to promote youth participation and leadership. UN وضع الصندوق برنامجا مبتكرا لتعزيز مشاركة وقيادة الشباب.
    In collaboration with the Latin American Faculty of Social Sciences, ECLAC initiated a joint project to examine existing indicators and design new ones on the participation and leadership of women in Latin America and the Caribbean. UN واستهلت اللجنة، بالتعاون مع كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية، مشروعا مشتركا للنظر في المؤشرات الحالية وتصميم مؤشرات جديدة بشأن مشاركة وقيادة المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    An effort will thus be made to arrive at a medium-term strategic vision, having both technological and political dimensions, that promotes the implementation of policies to achieve democratic consensus, participation and leadership, so as to elicit support for the changes required; UN وهكذا سيبذل مجهود للتوصل إلى رؤية استراتيجية متوسطة اﻷجل، ذات أبعاد تكنولوجية وسياسية، تعزز تنفيذ السياسات لتحقيق توافق لﻵراء ومشاركة وزعامة ديمقراطية، بغية جذب الدعم ﻹجراء التغييرات اللازمة؛
    To ensure full governmental ownership, participation, and leadership at all stages of the CCA and UNDAF processes (para. 41) UN ضمان الملكية والمشاركة والقيادة الحكومية الكاملة في جميع مراحل عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (الفقرة 41)
    43. These efforts catalysed political will among Governments and were instrumental in the endorsement of an outcome document (General Assembly resolution 66/288) that reaffirms Governments' commitment to the Beijing Declaration and Platform for Action and recognizes women's vital role, participation and leadership in all three dimensions of sustainable development. UN 43 - وحفزت هذه الجهود الإرادة السياسية لدى الحكومات واضطلعت بدور أساسي في إقرار وثيقة ختامية (قرار الجمعية العامة 66/288) تؤكد من جديد التزام الحكومات بإعلان ومنهاج عمل بيجين وتسلِّـم بالدور الحيوي للمرأة في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة ومشاركتها واضطلاعها بدور قيادي فيها.
    We reaffirm our commitments to ensure women's equal rights, access and opportunities for participation and leadership in the economy, society and political decision-making. UN ونعيد تأكيد التزاماتنا بضمان المساواة للمرأة في الحقوق، وفرص وصولها ومشاركتها وقيادتها في الاقتصاد والمجتمع وصنع القرار السياسي.
    UNICEF was working to improve its participation and leadership in United Nations coherence as well as in its collaboration with partners beyond those of the United Nations. UN وتعمل اليونيسيف من أجل تحسين مشاركتها ودورها القيادي في تحقيق الاتساق في الأمم المتحدة، وكذلك من أجل تحسين تعاونها مع شركاء آخرين من غير شركاء الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus