"participation by all states" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة جميع الدول
        
    • لمشاركة جميع الدول
        
    • اشتراك جميع الدول
        
    • جميع الدول على المشاركة
        
    Would participation by all States Parties improve the levels of confidence? UN `3` هل تؤدي مشاركة جميع الدول الأطراف إلى تحسين مستويات الثقة؟
    Export control regimes should be transparent and open to participation by all States. UN وقال إن نظم الرقابة علي الصادرات ينبغي أن تكون شفافة ومفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    Export control regimes should be transparent and open to participation by all States. UN وقال إن نظم الرقابة علي الصادرات ينبغي أن تكون شفافة ومفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    34. Non-proliferation control arrangements should be transparent and open to participation by all States. UN 34 - وأردف أنه ينبغي أن تكون ترتيبات مراقبة عدم الانتشار شفافة ومفتوحة لمشاركة جميع الدول.
    This multilateral experts meeting will serve to prepare the ad hoc diplomatic conference, open to participation by all States on a voluntary basis, at which the code will be open for signature. UN واجتماع الخبراء المتعدد الأطراف هذا سيستخدم للإعداد للمؤتمر الدبلوماسي المخصص وسيكون مفتوحاً لمشاركة جميع الدول على أساس طوعي وستطرح المدونة خلاله للتوقيع.
    (b) Promoting informed participation by all States in disarmament efforts; UN )ب( تشجيع اشتراك جميع الدول في جهود نزع السلاح اشتراكا واعيا؛
    Recognizing the importance of active participation by all States in the interactive discussion in the forty-seventh session of the Commission on the assessment of the status of implementation of the Programme of Action and in the special session, UN وإذ تسلم بأهمية مشاركة جميع الدول بهمة في المناقشة التي ستجريها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل وفي الدورة الاستثنائية،
    Recognizing the importance of active participation by all States in the interactive discussion in the forty-seventh session of the Commission on the assessment of the status of implementation of the Programme of Action and in the special session, UN وإذ تسلم بأهمية مشاركة جميع الدول بهمة في المناقشة التي ستجريها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين لتبادل الآراء بشأن تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل وفي الدورة الاستثنائية،
    Liechtenstein believed that transparency in international regulation processes was key to ensuring equal participation by all States and achieving a level playing field. UN وتعتقد ليختنشتاين أن الشفافية في عمليات وضع الأنظمة الدولية هي عنصر رئيسي في كفالة مشاركة جميع الدول على قدم المساواة، وتحقيق تكافؤ الفرص للجميع.
    The provisions of articles 17 and 18 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination are not in accordance with the principle that multilateral treaties, the aims and objectives of which concern the world community as a whole, should be open to participation by all States. UN لا تتوافق أحكام المادتين 17 و18 من الاتفاقية مع مبدأ إتاحة مشاركة جميع الدول في المعاهدات متعددة الأطراف التي تهم أهدافها ومقاصدها المجتمع الدولي بأسره.
    In accordance with General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee is open to participation by all States. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    In accordance with General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee is open to participation by all States. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    In accordance with General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee is open to participation by all States. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    In accordance with General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee is open to participation by all States. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    In accordance with General Assembly resolution 54/54 V, the Preparatory Committee is open to participation by all States. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 54/54 تاء، فإن اللجنة التحضيرية مفتوحة أمام مشاركة جميع الدول.
    The Group further emphasizes that non-proliferation control arrangements should be transparent and open to participation by all States and should ensure that they do not impose restrictions on access to material, equipment and technology for peaceful purposes required by developing countries for continued development. UN وتؤكد المجموعة كذلك على أن الترتيبات الخاصة بمراقبة عدم الانتشار ينبغي أن تتسم بالشفافية وأن تكون متاحة لمشاركة جميع الدول مع كفالة عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية مما تحتاجه البلدان النامية لمتابعة نموها.
    The Group further emphasizes that non-proliferation control arrangements should be transparent and open to participation by all States and should ensure that they do not impose restrictions on access to material, equipment and technology for peaceful purposes required by developing countries for continued development. UN وتشدد المجموعة كذلك على أن الترتيبات المتعلقة بمراقبة عدم الانتشار ينبغي أن تكون شفافة ومتاحة لمشاركة جميع الدول. وينبغي أن تضمن عدم فرض قيود على إمكانية الوصول إلى المواد والمعدات والتكنولوجيا للأغراض السلمية والتي تحتاجها البلدان النامية لمتابعة نموها.
    Multilateralism was essential to disarmament and nuclear non-proliferation, since it involved the adoption of universal mechanisms that would be open to participation by all States. UN 78- ومضى يقول إن لمبدأ تعدد الأطراف دوراً أساسياً في نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية لأنه ينطوي على اعتماد آليات عالمية تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول.
    80. Nuclear non-proliferation issues could best be addressed in a multilateral context, through the adoption of universal, comprehensive, transparent and non-discriminatory mechanisms open to participation by all States. UN 80 - فقضايا عدم الانتشار النووي يمكن أن تُحَل بصورة أفضل في سياق متعدد الأطراف، عن طريق اعتماد آليات عالمية وشاملة وشفافة وغير تمييزية ومفتوحة لمشاركة جميع الدول.
    Non-proliferation control arrangements should be transparent and open to participation by all States, and should ensure that they do not impose restrictions on access to material, equipment and technology for peaceful purposed required by developing countries for their continued development. UN وينبغي أن تكون ترتيبات الرقابة على عدم الانتشار شفافة ومفتوحة أمام اشتراك جميع الدول وأن تكفل عدم فرض تقييدات من جانب الدول على الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية التي تحتاجها البلدان النامية لمواصلة تنميتها.
    2. The purpose of this conference series is in line with UNIDIR's mandate: to promote informed participation by all States in disarmament efforts and to assist delegations to the UN Conference on Disarmament (CD) to prepare for possible substantive discussions on PAROS. UN 2- وتتمشى أغراض هذه السلسلة من المؤتمرات مع ولاية المعهد المتمثلة في ما يلي: تشجيع جميع الدول على المشاركة المستنيرة في جهود نزع السلاح ومساعدة الوفود المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح في الاستعداد لاحتمال إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus