"participation in elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في الانتخابات
        
    • والمشاركة في الانتخابات
        
    They indicated that the party was not currently prepared to endorse participation in elections within the existing framework. UN وأشاروا إلى أن الحزب ليس على استعداد حاليا لتأييد المشاركة في الانتخابات في الأُطر القائمة حاليا.
    participation in elections was determined by residential criteria in electoral districts. UN وتخضع المشاركة في الانتخابات بمعايير الإقامة في الدوائر الانتخابية.
    The only path in the struggle for power in the Republic of Azerbaijan lies in participation in elections on the basis of democratic laws. UN فالطريق الوحيد للتنافس على السلطة في أذربيجان يتمثل في المشاركة في الانتخابات استنادا إلى القوانين الديمقراطية.
    Some entities have focused on participation in elections. UN وركزت بعض الكيانات على المشاركة في الانتخابات.
    Equal rights to vote and participation in elections UN المساواة في الحقوق في التصويت والمشاركة في الانتخابات
    The average rate of participation in elections was 60 per cent. UN ويبلغ متوسط المشاركة في الانتخابات 60 في المائة.
    participation in elections is an essential element of participation in political life but the data appropriate for regional and international comparisons on electoral participation broken down by sex are not yet available. UN وتعتبر المشاركة في الانتخابات عنصرا أساسيا للمشاركة في الحياة السياسية. غير أن البيانات المناسبة ﻹجراء مقارنات إقليمية وعالمية بشأن المشاركة في الانتخابات مقسمة حسب الجنس لا تزال غير متوفرة.
    Article 58 stipulates that the participation in elections of Estonian citizens who have been convicted by a court of law and who are serving a sentence in a place of detention may be restricted by law. UN وتنص المادة ٨٥ على جواز القيام بحكم القانون بتقييد حق المواطنين الاستونيين في المشاركة في الانتخابات إن صدر عليهم حكم بالادانة من محكمة قانونية أو كانوا يقضون مدة حكمهم في السجن.
    56. The engagement of a new generation of children in politics is beneficial for renewing political culture and increasing participation in elections. UN ٥٦ - وإشراك جيل جديد من الأطفال في الحياة السياسية أمر مفيد لتجديد الثقافة السياسية وزيادة المشاركة في الانتخابات.
    34. Intimidation efforts by insurgents and the Taliban focused on discouraging participation in elections. UN 34 - وتركزت جهود الترهيب التي يقوم بها المتمردون وحركة الطالبان على ثني الناس عن المشاركة في الانتخابات.
    Participation in elections: Women account for 51.9 per cent of the total vote and men 48.06 per cent. UN المشاركة في الانتخابات: تمثل النساء 51.9 في المائة من إجمالي عدد الأصوات بينما يمثل الرجال 48.06 في المائة من إجمالي تلك الأصوات.
    While commending State action to increase the percentage of ethnic-minority teachers and students at the various levels of education, he noted the persistent under-representation of minorities in political life, both in terms of participation in elections and in terms of election to national and local representative bodies. UN ورغم ثنائه على عمل الدولة لزيادة النسبة المئوية للمعلمين والطلاب من بين الأقليات العرقية في مختلف مراحل التعليم، فإنه يلاحظ استمرار انخفاض تمثيل الأقليات في الحياة السياسية، سواء من حيث المشاركة في الانتخابات أو من حيث الانتخاب في الأجهزة التمثيلية على المستوى القومي والمحلي.
    A de facto inequality persists, however, as regards participation in elections and nomination to public posts. Men continue to occupy the higher-ranking positions in the executive, legislative and judicial branches; women tend to remain at the middle and low level. UN ويؤكد التقرير مع ذلك أن عدم المساواة مستمر في الواقع فيما يخص المشاركة في الانتخابات والتعيين في الوظائف العامة: لا يزال الرجال يشغلون وظائف المسؤولية العليا، سواء فيما يخص الهيئات التنفيذية أو التشريعية أو القضائية فيما تميل المرأة إلى شغل وظائف على المستوى الوسيط أو مستوى المرؤوس.
    Since the Voting Rights Act's passage, the United States has made substantial progress in breaking down racial barriers to voting, resulting in greater participation in elections and significant increases in the election of members of diverse racial and ethnic groups to public office. UN ومنذ صدور القانون المتعلق بحقوق التصويت، أحرزت الولايات المتحدة تقدماً كبيراً في كسر الحواجز العرقية أمام التصويت وهو ما أدى إلى زيادة المشاركة في الانتخابات وانتخاب أعداد كبيرة من مختلف الفئات العرقية والإثنية لشغل مناصب عامة.
    15. The democratic values of Uruguayans are based not only on participation in elections but also on experiments in direct citizen participation. UN 15- لا تستند القيم الديمقراطية في أوروغواي إلى المشاركة في الانتخابات فحسب بل إلى الخبرات المكتسبة من مشاركة المواطن مشاركة مباشرة أيضاً.
    Under Order No. 97 of 7 June 2004, a political establishment is defined as a structure which promotes participation in elections and which has its own rules of procedure. UN ويعرف الأمر رقم ( 97 ) الصادر في ( 7 حزيران/يونيو 2004 ) الكيان السياسي بأنه الكيان الذي يعتزم المشاركة في الانتخابات ويتقدم بنظام داخلي له.
    participation in elections UN المشاركة في الانتخابات
    participation in elections UN المشاركة في الانتخابات
    While participation in elections for public office at village and national level was low, it was encouraging that 12 of the 100 people's representatives recently elected to the National Assembly and one of the six Royal Advisory Councillors were women. UN وعلى الرغم من انخفاض المشاركة في الانتخابات لشغل الوظائف العامة على مستوى القرى والمستوى الوطني، فمن المشجع أن 12 مقعدا من مقاعد نواب الشعب البالغ عددهم 100 المنتخبين مؤخرا للجمعية الوطنية ومقعدا واحدا من مقاعد أعضاء المجلس الاستشاري الملكي الستة تشغلها نساء.
    The political party in respect of this law is an organization of citizens freely and voluntarily associated, established for the purpose of achieving political aims by democratic shaping of the political will of citizens and participation in elections. UN والحزب السياسي من منظور هذا القانون هو منظمة من المواطنين الذين يتجمعون طوعاً وبحرية، وتنشأ هذه المنظمة بغرض تحقيق أهداف سياسية من خلال التشكيل الديمقراطي للإرادة السياسية للمواطنين والمشاركة في الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus