"participation in international trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في التجارة الدولية
        
    • مشاركتها في التجارة الدولية
        
    • الاشتراك في التجارة الدولية
        
    The overall objective of the programme is to enhance the development prospects and competitiveness of African countries through increased participation in international trade. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في تعزيز آفاق التنمية وقدرات البلدان اﻷفريقية على المنافسة من خلال زيادة المشاركة في التجارة الدولية.
    Access to global transport networks and trade facilitation infrastructure is crucial to participation in international trade. UN ودخول شبكات النقل العالمية والهياكل الأساسية لتيسير التجارة يعتبر عاملاً حاسماً في المشاركة في التجارة الدولية.
    1. Greater participation in international trade is a prerequisite for development. UN ١- إن زيادة المشاركة في التجارة الدولية مطلب أساسي للتنمية.
    What is the impact of trade barriers, lack of competition and other market distortions on their participation in international trade in commodities? UN :: ما هو تأثير الحواجز التجارية، وانعدام المنافسة والتشوهات السوقية الأخرى التي تعترض مشاركتها في التجارة الدولية في السلع الأساسية؟
    It was therefore imperative that the international community should assist African countries in strengthening their participation in international trade in services. UN وبالتالي لا بد للمجتمع الدولي من أن يساعد البلدان اﻷفريقية في تعزيز مشاركتها في التجارة الدولية في الخدمات.
    Unless they take appropriate legislative measures to accommodate electronic commerce, they run the risk of being excluded from participation in international trade in the future. UN وما لم تتخذ هذه البلدان تدابير تشريعية مناسبة لاستيعاب التجارة اﻹلكترونية، فإنها تواجه خطر استبعادها من الاشتراك في التجارة الدولية في المستقبل.
    Empirical literature supports this with strong evidence that increased participation in international trade can spur economic growth, which itself is a necessary condition for broader development outcomes to be realized. UN وتؤيد الدراسات التجريبية وُجهة النظر هذه بأدلة قوية تثبت أن زيادة المشاركة في التجارة الدولية يمكن أن تُحفّز النمو الاقتصادي الذي يشكّل بدوره شرطاً ضرورياً لتحقيق نتائج إنمائية أوسع نطاقاً.
    Through the income channel, participation in international trade affects a wide range of development outcomes by influencing relative prices in the domestic economy. UN ومن خلال قناة الدخل، تؤثر المشاركة في التجارة الدولية على مجموعة واسعة من النتائج الإنمائية بما لها من تأثير في الأسعار النسبية في الاقتصاد المحلي.
    Inclusive economic development and poverty reduction should be pursued as a deliberate objective of increasing participation in international trade. UN بل ينبغي السعي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الشاملة والحد من الفقر كهدف مدروس يتمثَّل في زيادة المشاركة في التجارة الدولية.
    The effectively landlocked status of the OPT and the barriers imposed by occupation ensure complete dependence on the port facilities of Israel for participation in international trade. UN ووضع الأرض الفلسطينية المحتلة غير الساحلي في حقيقة أمره، والحواجز التي يفرضها الاحتلال يضمنان الاعتماد الكامل على المرافق المرفئية لإسرائيل في المشاركة في التجارة الدولية.
    Objective of the Organization: to maximize gains from globalization for development in developing countries through enhanced participation in international trade and trade negotiations in goods, services and commodities UN هدف المنظمة: تحقيق أقصى قدر من المكاسب من العولمة من أجل التنمية في البلدان النامية عن طريق تحسين المشاركة في التجارة الدولية والمفاوضات التجارية في البضائع والخدمات والسلع الأساسية
    An improved participation in international trade implied the elimination of technical obstacles, the improvement of supplies, stock capacities and product quality, as well as stronger and enlarged UNCTAD technical cooperation programmes, and special and differentiated treatment for the export products of LDCs. UN ويستلزم تحسين المشاركة في التجارة الدولية القضاء على العوائق التقنية، وتحسين الإمدادات، والقدرات التخزينية، وجودة المنتج، فضلا عن تقوية برامج التعاون التقني التي يقدمها الأونكتاد والتوسع فيها، وتكريس معاملة خاصة ومتمايزة لمنتجات التصدير الواردة من أقل البلدان نمواً.
    Shipping costs often represent a more binding constraint to greater participation in international trade than tariffs and other trade barriers. UN وكثيرا ما تمثل تكاليف الشحن ضغطا يعوق السعي إلى زيادة المشاركة في التجارة الدولية أكثر شدة من التعريفات وحواجز التجارة الأخرى.
    By promoting certainty and uniformity in international trade law and procedures, they will enhance participation in international trade, particularly from smaller players. UN وستؤدي هذه اﻷنشطة، من خلال تعزيز الثقة والاتساق في قانون وإجراءات التجارة الدولية إلى تعزيز المشاركة في التجارة الدولية ولا سيما بالنسبة إلى صغار المشاركين.
    Within the UNCTAD Global Trade Point Network, national trade points are being established in Bulgaria, Hungary, Romania, Slovakia and Uganda, with a view to enhancing their participation in international trade. UN وفي إطار شبكة مراكز التجارة العالمية، يجري اﻵن إنشاء مراكز للتجارة في بلغاريا ورومانيا وسلوفاكيا وأوغندا بهدف حملها على المشاركة في التجارة الدولية.
    Another problem is that participation in international trade would require adherence to international policy norms, especially those envisaged under the Uruguay Round. UN وثمة مشكلة أخرى تتمثل في أن المشاركة في التجارة الدولية تتطلب التقيد بقواعد السياسة الدولية، وبخاصة القواعد المتوخاة في إطار جولة أوروغواي.
    That is a serious setback for the global economy and especially for the chances of developing countries to improve their participation in international trade. UN ويمثل ذلك نكسة خطيرة للاقتصاد العالمي وخاصة لفرص البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة الدولية.
    It will consider the trade dimension and the issues that confront developing countries in improving their participation in international trade. UN كما سينظر في البعد التجاري والمسائل التي تواجهها البلدان النامية في مجال تحسين مشاركتها في التجارة الدولية.
    On the other hand, a clear consensus emerged on the need to help developing countries improve their participation in international trade through the application of already agreed and existing standards, whether binding or not. UN ومن ناحية أخرى، ظهر توافق في الآراء بشأن ضرورة مساعدة البلدان النامية على تحسين مشاركتها في التجارة الدولية من خلال تطبيق المعايير المتفق عليها والقائمة فعلاً، سواء كانت ملزمة أم لا.
    The use of networks can function as a tool for increased participation in international trade in software services on account of the enhanced ability it brings to firms in altering production and delivery processes, in speeding up the delivery of services, and in internationalizing products and services. UN واستخدام الشبكات يمكن أن يعمل كأداة لزيادة الاشتراك في التجارة الدولية في خدمات برامج الحاسوب بفضل ما تبيحه للشركات من قدرة محسنة في تغيير عمليات اﻹنتاج وتوريد الخدمات، وفي التعجيل بتوريد الخدمات، وفي تدويل المنتجات والخدمات.
    Several of these areas were also identified by the United Nations International Symposium on Trade Efficiency held at Columbus, Ohio, in 1994, as being able significantly to improve participation in international trade (especially of weaker and small players). UN والعديد من هذه المجالات عينتها أيضاً ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المتعلقة بالكفاءة في التجارة المعقودة في كولومبوس بولاية أوهايو اﻷمريكية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، بوصفها مجالات قادرة على أن تحسن بشكل ملحوظ الاشتراك في التجارة الدولية )ولا سيما اشتراك الجهات الفاعلة اﻷضعف واﻷصغر حجماً(.
    Measures by all concerned to reduce the barriers to participation in international trade faced by entrepreneurs, including informal enterprises and micro, small and medium-sized enterprises in the developing countries and in particular least developed ones could contribute towards increasing employment and extending the benefits of globalization and liberalization to the entire society. UN ومن شأن قيام جميع المعنيين باتخاذ تدابير لتخفيض الحواجز التي تعترض سبيل الاشتراك في التجارة الدولية والتي يواجهها منشئو المشاريع، بما في ذلك المشاريع غير الرسمية والمشاريع البالغة الصغر والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في البلدان النامية وخاصة أقلها نمواً، أن يساهم في زيادة العمالة وتوسيع نطاق فوائد العولمة والتحرير ليشمل المجتمع بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus