"participation in the process of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في عملية
        
    • والمشاركة في عملية
        
    • مشاركتها في عملية
        
    However, it could only be effective if it was not excluded from participation in the process of reforming the United Nations. UN على أن هذه اللجنة لا يمكن أن تكون ذات فعالية إذا استُبعدت من المشاركة في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    His Government looked forward to continued participation in the process of harmonizing and unifying international trade law. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتطلع إلى مواصلة المشاركة في عملية تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده.
    participation in the process of negotiation to stabilize the situation in the conflict zone; UN المشاركة في عملية التفاوض من أجل تحقيق استقرار الوضع في منطقة الصراع؛
    :: participation in the process of elaborating the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN :: المشاركة في عملية وضع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Lifelong learning toward realizing their potential in health, dignity and participation in the process of social development. UN التعلم مدى الحياة من أجل تحقيق إمكاناتهم من حيث الصحة والكرامة والمشاركة في عملية التنمية الاجتماعية
    The Committee would also appreciate more information about women's associations in Bhutan, since their participation in the process of advancing women's rights was crucial. UN وأضافت أن اللجنة ترجو ممتنة أيضا أن تحصل على مزيد من المعلومات عن الرابطات النسائية في بوتان، حيث أن مشاركتها في عملية النهوض بحقوق المرأة أمر بالغ الأهمية.
    Throughout the territories of their respective countries, the will of the people and the realization of their historic destiny are expressed through participation in the process of representative democracy. UN ويتم التعبير، في جميع أنحاء أراضي البلدين، التعبير عن ارادة الشعب وتحقيق مصيره التاريخي من خلال المشاركة في عملية الديمقراطية النيابية.
    :: participation in the process of establishment of the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children (ACWC) and in many meetings related to the work of the ACWC from 2008 to date. UN :: المشاركة في عملية إنشاء لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، وفي العديد من الاجتماعات المتصلة بعمل اللجنة في الفترة من 2008 إلى الوقت الحاضر.
    Media provides women with various channels of communication, enhancing their access to information, opening for them avenues for participation in the process of empowerment and providing them with platforms to express themselves. UN وتوفر وسائط الإعلام قنوات اتصال مختلفة للمرأة، وتعزز فرص حصولها على المعلومات، وتفتح لها سبل المشاركة في عملية التمكين وتتيح لها منابر للتعبير عن نفسها.
    First, participation in the process of policy making and development management has been broadened and deepened over time. UN 40 - أولا، تم توسيع وتعميق نطاق المشاركة في عملية رسم السياسات وإدارة التنمية على مدى الزمن.
    E. participation in the process of the Group on Earth Observations UN هاء- المشاركة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض
    6. participation in the process of the Group on Earth Observations. UN 6- المشاركة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض.
    7. participation in the process of the Group on Earth Observations. UN 7- المشاركة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض.
    17. The international transfer of expertise and technology would to a large degree depend on how private companies could be attracted into domestic markets, either through joint ventures or through participation in the process of privatization. UN ٧١- وسوف يعتمد النقل الدولي للخبرة والتكنولوجيا بقدر كبير على كيفية إمكان جذب الشركات الخاصة إلى اﻷسواق المحلية، إما عن طريق المشاريع المشتركة وإما عن طريق المشاركة في عملية الخصخصة.
    (a) participation in the process of organizing and modernizing the sector; UN (أ) المشاركة في عملية تنظيم القطاع وتحديثه؛
    Kyrgyzstan pledges, at the international level, to take an active part in the work of the Human Rights Council through participation in the process of standard-setting for the protection of human rights and its contribution to new initiatives aimed at the amelioration of the human rights situation worldwide, as well as: UN وعلى الصعيد الدولي تتعهد قيرغيزستان بالمشاركة بهمة في أعمال مجلس حقوق الإنسان من خلال المشاركة في عملية وضع المعايير لحماية حقوق الإنسان، والمساهمة في المبادرات الجديدة الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان على نطاق العالم، فضلا عن:
    :: participation in the process of preparation of the Cambodian reports on the progress of the CEDAW implementation, including the combined initial to third periodic report and the combined fourth and fifth periodic report. UN :: المشاركة في عملية إعداد التقارير الكمبودية عن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث، والتقرير الجامع للتقريرين الرابع والخامس.
    6. Appeals to the international community and relevant organizations of the United Nations system to extend appropriate assistance to the Community in order to enable it to advance the process of regional economic integration, including the participation in the process of a democratic, non-racial South Africa as soon as possible; UN ٦ - تناشد المجتمع الدولي ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة تقديم المساعدات المناسبة الى الجماعة لتمكينها من النهوض بعملية التكامل الاقتصادي الاقليمي، بما في ذلك المشاركة في عملية اقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا عنصرية في أقرب وقت ممكن؛
    :: participation in the process of implementing the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction (Ottawa Convention on Landmines) UN :: المشاركة في عملية تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية)
    Negotiations on inclusion of Georgia in the Millennium Challenge Account project, defining the areas of cooperation in the frame of the Account in consultations with the relevant authorities; participation in the process of selection of appropriate contractors UN إجراء مفاوضات بشأن إدماج جورجيا في مشروع حساب التحدي للألفية، من خلال تحديد مجالات التعاون في إطار الحساب بالتشاور مع السلطات المعنية؛ والمشاركة في عملية اختيار المتعاقدين المناسبين
    On a multilateral basis: consultations with the International Monetary Fund and the World Bank on evaluation of realization of the national budget, participation in the process of elaboration of new parameters for upcoming fiscal years UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف: إجراء مشاورات مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن تقييم تنفيذ الميزانية الوطنية، والمشاركة في عملية إعداد بارامترات جديدة للسنوات المالية القادمة
    Of particular interest was the recommendation to States and international organizations to provide assistance to other States in order to facilitate their participation in the process of multilateral treaty-making, including their adherence to and implementation of multilateral treaties. UN وتحظى باهتمام خاص التوصية التي تطلب من الدول والمنظمات الدولية تقديم المساعدة إلى الدول اﻷخرى من أجل تسهيل مشاركتها في عملية صياغة المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بما فيها انضمامها إلى المعاهدات المتعددة اﻷطراف وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus