"participation in the register" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشاركة في السجل
        
    • الاشتراك في السجل
        
    • المشاركة في سجل
        
    • للمشاركة في السجل
        
    participation in the Register and absence of a category for SALW UN المشاركة في السجل وعدم وجود فئة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    We are convinced that the level of participation in the Register depends in large part on its relevance to Member States. UN ونحن مقتنعون بأن مستوى المشاركة في السجل يعتمد في جزء كبير منه على أهميته للدول الأعضاء.
    Thus, the level of participation in the Register is unequal from region to region. UN ولذلك يتباين مستوى المشاركة في السجل من منطقة إلى أخرى.
    African States' participation in the Register is the lowest among the regions of the world. UN ويعتبر عدد الدول الأفريقية المشاركة في السجل أقل عدد في كل مناطق العالم.
    It also considered ways to enhance participation in the Register and to improve the clarity of the definitions of weapons and the efficacy of the reporting forms. UN ونظر أيضا في سبل زيادة الاشتراك في السجل وتحسين وضوح تعاريف اﻷسلحة وكفاءة نموذجي اﻹبلاغ.
    My delegation also welcomes the improvement in participation in the Register of Conventional Arms and in the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures, as well as in the national reports on small arms and light weapons. UN كما يرحب وفدي بتحسن المشاركة في سجل الأسلحة التقليدية وفي وسيلة الإبلاغ الموحدة عن النفقات العسكرية، فضلا عن التحسن في التقارير الوطنية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The level of participation in the Register in the first eight years has been encouraging. UN وقد كان مستوى المشاركة في السجل خلال الثماني سنوات الأولى مشجعاً.
    In particular, it addressed the question of whether such an expansion would promote greater participation in the Register. UN وتناول الفريق، بصفة خاصة، مسألة هل سيشجع هذا التوسيع على المزيد من المشاركة في السجل أم لا.
    Since universal participation in the Register is critical to its success, my delegation urges all States to participate in the Register as soon as possible. UN وبالنظر الى أن المشاركة العالمية في السجل حيوية لنجاحه، يحث وفدي جميع الدول على المشاركة في السجل في أقرب وقت ممكن.
    The European Union advocates the widest possible participation in the Register and is also committed to improving its effectiveness. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى المشاركة في السجل على أوسع نطاق ممكن، ويلتزم أيضا بتحسين فعاليته.
    We have hosted several workshops with experts in Tokyo and have also promoted wider participation in the Register through bilateral contacts. UN فاستضفنا عدة حلقات عمل مع الخبراء في طوكيو، كما شجّعنا من خلال الاتصالات الثنائية على توسيع نطاق المشاركة في السجل.
    We would like to seek even greater participation in the Register and encourage those States that do not as yet provide annual reports to do so in the future. UN ونتمنى أن تزداد المشاركة في السجل بدرجة أكبر ونشجّع الدول التي لم تقدم بعد تقارير سنوية على أن تقوم بذلك مستقبلاً.
    The Group recognized that low participation in the Register and efforts to further develop and improve the instrument are interrelated. UN وأقر الفريق بأن تدني المشاركة في السجل والجهود الرامية إلى زيادة تطوير هذه الأداة وتحسينها أمران مترابطان.
    The member States of the European Union are committed to securing the widest possible participation in the Register to improve its effectiveness. UN والدول أعضاء الاتحاد الأوروبي ملتزمة بالعمل على تحقيق أوسع قدر ممكن من المشاركة في السجل من أجل زيادة فاعليته.
    It is our feeling that it is much more important at the moment to strengthen the norm of transparency and ensure greater participation in the Register than to engage in an expansion of the scope. UN ونرى أن من اﻷهم بكثير اﻵن تعزيز قاعدة الشفافية وكفالة قدر أكبر من المشاركة في السجل بدلا من القيام بتوسيع النطاق.
    The level of participation in the Register in the first two years has been encouraging. UN وقد كان مستوى المشاركة في السجل في السنتين اﻷوليين مشجعا.
    Nevertheless, participation in the Register could and should be improved, as was also observed by the Secretary-General in his foreword to the 1994 report of the group of governmental experts. UN ومع ذلك فإن المشاركة في السجل يمكن، وينبغي، أن تتحسن، كما لاحظ أيضا اﻷمين العام فــي مقدمتـــه لتقريــــر ١٩٩٤ الخاص بفريق الخبراء الحكوميين.
    The level of participation in the Register has seen a notable decline since 2007, however, with the lowest level of reporting recorded in 2012, when only 52 Member States provided a report. UN غير أن مستوى المشاركة في السجل شهد انخفاضا ملحوظا منذ عام 2007، وتم تسجيل أدنى مستوى في عدد التقارير المقدَّمة عام 2012 حيث قدمت 52 دولة فقط من الدول الأعضاء تقارير في تلك السنة.
    The European Union member States believe that every effort should be made to secure the widest possible participation in the Register and improve its effectiveness. UN وترى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتحقيق أكبر قدر ممكن من المشاركة في السجل وتحسين فعاليته.
    While there continues to be a lack of full participation in the Register, interest exists in its further development, including on transparency measures related to weapons of mass destruction. UN ومع أن الاشتراك في السجل لا يزال غير كامل، يوجد اهتمام بزيادة تطويره، بما في ذلك تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The Group noted that the problem of some types of conventional weapons, including small arms, not covered by the categories of the Register, was referred to by some States as one of the reasons for the lack of participation in the Register. UN ولاحظ الفريق أن مشكلة بعض أنواع اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك اﻷسلحة الصغيرة، غير المشمولة في فئات السجل - تشير إليها بعض الدول على أنها سبب من أسباب عدم الاشتراك في السجل.
    We also agree to increase confidence- and security-building measures at the bilateral, regional and global level, particularly within the framework of the Organization of American States and the United Nations, where participation in the Register of Conventional Arms makes an important contribution to international peace and security. UN ونعرب أيضا عن اتفاقنا على زيادة تدابير بناء الثقة والأمن، سواء على الصعيد الثنائي أو الإقليمي أو العالمي، ولا سيما ضمن إطار منظمة الدول الأمريكية والأمم المتحدة، حيث تعتبر المشاركة في سجل الأسلحة التقليدية مساهمة هامة في توطيد السلام والأمن الدوليين.
    participation in the Register can provide a valuable input into bilateral and regional dialogues on security concerns and the evolution of a more cooperative approach to security. UN ويمكن للمشاركة في السجل أن تتيح مساهمة قيّمة في عمليات الحوار الثنائية والإقليمية بشأن الشواغل الأمنية، وتطوير نهج للأمن ذي طابع تعاوني بشكل أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus