Bearing in mind the existence of a broad structure of disarmament and arms regulation agreements resulting from non-discriminatory multilateral negotiations with the participation of a large number of countries, regardless of their size and power, | UN | وإذ تضع في اعتبارها وجود هيكل واسع النطاق من الاتفاقات المتعلقة بتنظيم الأسلحة ونزع السلاح التي نتجت عن مفاوضات متعددة الأطراف وغير تمييزية، شارك فيها عدد كبير من البلدان بغض النظر عن حجمها أو نفوذها، |
Bearing in mind the existence of a broad structure of disarmament and arms regulation agreements resulting from non-discriminatory and transparent multilateral negotiations with the participation of a large number of countries, regardless of their size and power, | UN | وإذ تضع في اعتبارها وجود هيكل واسع النطاق من الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسلح التي نتجت عن مفاوضات متعددة الأطراف وغير تمييزية وشفافة، وشارك فيها عدد كبير من البلدان بغض النظر عن حجمها أو قوتها، |
Bearing in mind the existence of a broad structure of disarmament and arms regulation agreements resulting from nondiscriminatory and transparent multilateral negotiations with the participation of a large number of countries, regardless of their size and power, | UN | وإذ تضع في اعتبارها وجود هيكل واسع النطاق من الاتفاقات المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسلح التي نتجت عن مفاوضات متعددة الأطراف وغير تمييزية وشفافة، وشارك فيها عدد كبير من البلدان بغض النظر عن حجمها أو قوتها، |
It should be noted, however, that competition does not necessarily require the participation of a large number of bidders in a given selection process. | UN | بيد أن من الجدير بالملاحظة أن التنافس لا يتطلب بالضرورة مشاركة عدد كبير من مقدمي العروض في عملية اختيار معينة . |
7. It should be noted, however, that competition does not necessarily require the participation of a large number of bidders in a given selection process. | UN | 7 - بيد أن من الجدير بالملاحظة أن التنافس لا يتطلب بالضرورة مشاركة عدد كبير من مقدمي العروض في عملية اختيار معينة. |
It should be noted, however, that competition does not necessarily require the participation of a large number of proponents in a given selection process. | UN | بيد أن من الجدير بالملاحظة أن المنافسة لا تتطلب بالضرورة مشاركة عدد كبير من مقدمي الاقتراحات في عملية انتقاء معينة . |
Bearing in mind the existence of a broad structure of disarmament and arms regulation agreements resulting from non-discriminatory multilateral negotiations with the participation of a large number of countries, regardless of their size and power, | UN | وإذ تضع في اعتبارها وجود هيكل واسع النطاق من الاتفاقات المتعلقة بتنظيم الأسلحة ونزع السلاح التي نتجت عن مفاوضات متعددة الأطراف وغير تمييزية، شارك فيها عدد كبير من البلدان بغض النظر عن حجمها أو نفوذها، |
Most villages maintained recreational facilities and women's activity rooms to facilitate the participation of a large number of women in cultural and athletic activities. | UN | وكانت هناك مرافق للأنشطة الترويحية وأماكن للأنشطة النسائية في معظم القرى بغية تيسير مشاركة عدد كبير من النساء في الأنشطة الثقافية والرياضية. |
Through the participation of a large number of heads of State or Government and leaders from civil society, the private sector and the philanthropic community, this event has galvanized worldwide attention. | UN | وقد استأثر هذا الحدث، بسبب مشاركة عدد كبير من رؤساء الدول أو الحكومات وقادة المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الخيرية، باهتمام العالم بأسره. |
The participation of a large number of civil-society representatives in a roundtable discussion on the rights of the child was another example of the Government's willingness to cooperate with NGOs in the process of monitoring compliance with international obligations. | UN | وكانت مشاركة عدد كبير من ممثلي المجتمع المدني في اجتماع المائدة المستديرة المعقودة لمناقشة حقوق الطفل مثالاً آخر على استعداد الحكومة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية رصد الامتثال للالتزامات الدولية. |
The Department will continue to facilitate participation of civil society organizations in disarmament-related meetings and conferences and to cooperate with non-governmental organizations, especially coalitions that spearhead the participation of a large number of such organizations in the field of disarmament. | UN | وستواصل الإدارة تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في الاجتماعات والمؤتمرات المتصلة بنزع السلاح، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية، وخاصة الائتلافات الرائدة التي تشجع مشاركة عدد كبير من هذه المنظمات في ميدان نزع السلاح. |
10. The increase in the number of Member States reflects the participation of a large number of those which are below the mid-point and in danger of becoming underrepresented as a result of projected retirements and other separations. | UN | 10 - وتعكس الزيادة في عدد الدول الأعضاء مشاركة عدد كبير من الدول المندرجة تحت النقطة الوسطية والمهددة بأن تصبح ناقصة التمثيل نتيجة لحالات التقاعد المسقطة ولسواها من حالات انتهاء الخدمة. |
He concluded by expressing thanks to the Chair and the host country, as well as to all contributors to the least developed countries trust fund, which supported the participation of a large number of delegates from least developed countries at this meeting and other events. | UN | واختتم كلامه بإعرابه عن الشكر لرئيس اللجنة وللبلد المضيف وكذلك جميع المساهمين في الصندوق الاستئماني لأقل البلدان نموا، وهو الصندوق الذي دعم مشاركة عدد كبير من المندوبين من أقل البلدان نموا في هذا الاجتماع وفي مناسبات أخرى. |
25. On 20 April, the Palestine leadership had held a meeting in Amman under the chairmanship of President Arafat and with the participation of a large number of Palestinian officials, including members of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization. | UN | ٢٥ - وفي ٢٠ نيسان/ابريل عقدت القيادة الفلسطينية اجتماعا في عمان برئاسة الرئيس عرفات وبمشاركة عدد كبير من المسؤولين الفلسطينيين، بما في ذلك أعضاء اللجنة التفيذية لمنظمة التحرير |