"participation of children in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الأطفال في
        
    • اشتراك اﻷطفال في
        
    • بمشاركة الأطفال في
        
    • لمشاركة الأطفال في
        
    • ومشاركة الأطفال في
        
    • مشاركة الطفل في
        
    • إشراك الأطفال في
        
    • لاشتراك اﻷطفال في
        
    • واشتراك الأطفال في
        
    • وإشراك الأطفال في
        
    There is a need for greater participation of children in decision making. UN وهناك حاجة إلى مزيد من مشاركة الأطفال في عملية صنع القرارات.
    The Committee recommends that States parties systematically promote and support the participation of children in school life. UN وقد دأبت اللجنة على أن توصي الدول الأطراف بتعزيز ودعم مشاركة الأطفال في الحياة المدرسية.
    The participation of children in hostilities was often accompanied by an increase in the numbers of detained children. UN وذكر أن مشاركة الأطفال في أعمال القتال تكون في كثير من الأحيان مصحوبة بزيادة في أعداد الأطفال المحتجزين.
    The participation of children in this process must not be forgotten. UN ويجب عدم نسيان اشتراك اﻷطفال في هذه العملية.
    Furthermore, the Committee regrets the paucity of information on the participation of children in the justice system. UN وعلاوة على ذلك، تأسف اللجنة لندرة المعلومات عن مشاركة الأطفال في نظام العدالة.
    It further expresses concern at the absence of formal procedures to ensure the participation of children in issues that affect them and at the perception by children that their voices are not adequately heard. UN وأعربت كذلك عن قلقها إزاء انعدام الإجراءات الرسمية اللازمة لضمان مشاركة الأطفال في القضايا التي تؤثر عليهم وإزاء التصور السائد لدى الأطفال من أن أصواتهم لا يُستمع إليها بشكل كافٍ.
    The Committee also regrets the lack of information on the participation of children in judicial and administrative proceedings, and in decision-making in the home. UN كما تأسف اللجنة من عدم وجود معلومات عن مشاركة الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية، وفي صنع القرار في المنزل.
    The Committee further recommends that the State party assure the participation of children in schools and public events and other relevant activities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة الأطفال في المدارس وفي التظاهرات العامة وفي الأنشطة الأخرى ذات الصلة.
    The participation of children in matters affecting them was now an issue on the public agenda. UN وأصبحت مشاركة الأطفال في المسائل التي تؤثر عليهم قضية على رأس جدول الأعمال العام.
    What mechanisms can be created to foster participation of children in school, associations and community settings? UN :: ما هي الآليات التي يمكن أن تُنشأ لتشجيع مشاركة الأطفال في المدارس والجمعيات والمجتمع؟
    :: The participation of children in transitional justice processes should be reinforced while ensuring their protection through child-friendly mechanisms. UN :: ينبغي تعزيز مشاركة الأطفال في عمليات العدالة الانتقالية مع كفالة حمايتهم من خلال وضع آليات منصفة للأطفال.
    Several publications and resources have been prepared by NGOs as inputs into the study and Save the Children has continued to support the participation of children in the study. UN وأعدت المنظمات غير الحكومية عدة منشورات ووفرت عدة موارد كمساهمات في هذه الدراسة، وواصلت منظمة إنقاذ الطفولة تقديم الدعم من أجل مشاركة الأطفال في هذه الدراسة.
    Furthermore, the State party is encouraged to contribute and support the participation of children in decisionmaking processes concerning school life. UN كما تشجعها على المساهمة ودعم مشاركة الأطفال في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالحياة المدرسية.
    29. Ensuring the wider participation of children in the resolution of issues that affect their well-being and development. UN 29 - كفالة قدر أكبر من مشاركة الأطفال في حل المسائل التي تؤثر على رفاههم ونمائهم.
    In conclusion, the participation of children in the decision-making process is essential in order to achieve our goals. UN وختاما، إن مشاركة الأطفال في عملية صنع القرار أمر جوهري في سبيل تحقيق أهدافنا.
    However, the arguments put forward above must not be interpreted in any way as signifying approval for the participation of children in armed conflicts in general. UN إلا أن الحجج المقدمة أعلاه لا يجب بأي حال من اﻷحوال أن تفسر على أنها تساند اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة بصورة عامة.
    77. The participation of children in hostilities can also have a deleterious effect on society in the long term. UN ٧٧- ومن ناحية أخرى، فإن اشتراك اﻷطفال في اﻷعمال العدائية قد يكون له أثر ضار على المجتمع على المدى الطويل.
    That is why Nigeria welcomes the participation of children in this special session. UN ولهذا ترحب نيجيريا بمشاركة الأطفال في هذه الدورة الاستثنائية.
    Recognizing the role played by children and in order to strengthen their participation, the Committee, at its sixty-third session, decided to develop working methods for the participation of children in its work. UN وإقراراً بالدور الذي يؤديه الأطفال، ومن أجل تعزيز مشاركتهم، قررت اللجنة، في دورتها الثالثة والستين، وضع أساليب عمل لمشاركة الأطفال في أعمالها.
    It also welcomes the awareness-raising activities in schools around the issue of sexual violence and the participation of children in radio discussions focusing on child labour, sexual violence and child trafficking. UN وترحب اللجنة أيضاً بأنشطة التوعية في المدارس بمسألة العنف الجنسي، ومشاركة الأطفال في برامج إذاعية تناقش مواضيع عمل الطفل، والعنف الجنسي والاتجار بالأطفال.
    (a) Institutionalization of permanent and sustainable mechanisms for the participation of children in decision-making processes relating to all matters of their concern; UN (أ) إضفاء طابع مؤسسي على آليات دائمة ومستدامة بشأن مشاركة الطفل في عمليات صنع القرار المتعلقة بجميع المسائل التي تهمه؛
    120. Speakers called for the continued participation of children in programmes supported by UNICEF. UN 120 - ودعا المتحدثون إلى مواصلة إشراك الأطفال في البرامج التي تدعمها اليونيسيف.
    However, the minimum age limit stipulated for the participation of children in hostilities is 15 years. UN إلا أن سن الخامسة عشرة هي السن التي تحددت لاشتراك اﻷطفال في اﻷعمال الحربية.
    32. IRC further advanced its research on the implementation of the general measures of the Convention on the Rights of the Child, with emphasis on law reform, the development of independent national institutions for children, participation of children in decision-making processes and monitoring progress on implementation. UN 32 - وعزز المركز أبحاثه في مجال تنفيذ التدابير العامة لاتفاقية حقوق الطفل، مع التشديد على إصلاح القوانين، وإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة تعنى بالأطفال، واشتراك الأطفال في عمليات صنع القرار، ورصد التقدم المحرز في التنفيذ.
    Act No. 22 of 2005, prohibiting the recruitment, employment, training and participation of children in camel racing UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بحظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباق الهجن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus