"participation of indigenous peoples in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • لمشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • مشاركة السكان الأصليين في
        
    • الشعوب الأصلية ومشاركتها في
        
    • بمشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • ومشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • إشراك الشعوب الأصلية في
        
    • اشتراك الشعوب الأصلية في
        
    • السكان الأصليين ومشاركتهم في
        
    • الشعوب الأصلية من المشاركة
        
    • مشاركة هذه الشعوب في
        
    • تشارك الشعوب الأصلية في
        
    As a good example, he cited the efforts of Canada to ensure the participation of indigenous peoples in development. UN وعلى سبيل إيراد مثال جيد، أشار إلى الجهود التي تبذلها كندا لضمان مشاركة الشعوب الأصلية في التنمية.
    The aim of the Forum is to promote the participation of indigenous peoples in IFAD discussions and programmes. UN والهدف من هذا المنتدى هو تشجيع مشاركة الشعوب الأصلية في مناقشات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرامجه.
    The Ministers look forward to the consultations on the modalities for the meeting, including on the participation of indigenous peoples in the Conference. UN ويتطلع الوزراء إلى إجراء مشاورات بشأن طرائق عقد الاجتماع، بما في ذلك مشاركة الشعوب الأصلية في المؤتمر.
    and disaggregation participation of indigenous peoples in the National Population and Housing Census UN مشاركة الشعوب الأصلية في التعداد الوطني للسكان والمساكن والأسر المعيشية
    Among other things, they underlined the importance of the participation of indigenous peoples in the process of the elaboration of the draft convention. UN وقد أكدا من بين أشياء أخرى، على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في عملية وضع تفاصيل الاتفاقية.
    UNEP is currently improving the participation of indigenous peoples in its activities and meetings such as the Governing Council. UN ويعمل برنامج البيئة حاليا على تحسين مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطته واجتماعاته مثل اجتماع مجلس الإدارة.
    The Board underlined the need to work in cooperation with the two funds so as to support the participation of indigenous peoples in international meetings. UN وأكد المجلس ضرورة العمل بالتعاون مع كل من هذه الصناديق لدعم مشاركة الشعوب الأصلية في الاجتماعات الدولية.
    participation of indigenous peoples in the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN مشاركة الشعوب الأصلية في أعمال مفوضية حقوق الإنسان
    Exploration and consultation continue on options and modalities for facilitating and generally improving the participation of indigenous peoples in the work of WIPO on these issues. UN ويتواصل الاستطلاع والتشاور بشأن الخيارات والطرائق المؤدية إلى تيسير مشاركة الشعوب الأصلية في أعمال المنظمة بشأن هذه المسائل وتحسين هذه المشاركة بشكل عام.
    C. participation of indigenous peoples in meetings of the Food and Agriculture Organization of the United Nations UN مشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعات منظمة الأغذية والزراعة
    B. Lack of participation of indigenous peoples in decision-making and lack of recognition of community-driven initiatives 45 - 49 12 UN باء - عدم مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات وعدم الاعتراف بالمبادرات النابعة من المجتمعات المحلية 45-49 16
    B. Lack of participation of indigenous peoples in decision-making and lack of recognition of community-driven initiatives 45 - 49 13 UN باء - عدم مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرارات وعدم الاعتراف بالمبادرات النابعة من المجتمعات المحلية 45-49 17
    In the Congo, legislation ensures the participation of indigenous peoples in decision-making. UN 32- وفي الكونغو، تكفل التشريعات مشاركة الشعوب الأصلية في صنع القرار.
    Secondly, States are obliged to facilitate the participation of indigenous peoples in decisions that concern them. UN ثانياً، يجب على الدول أن تيسِّر مشاركة الشعوب الأصلية في اتخاذ القرارات التي تهمها.
    In the resolution, the Assembly decided that the World Conference should result in a concise, action-oriented outcome document and encouraged the participation of indigenous peoples in the Conference. UN وقررت الجمعية في ذلك القرار أن يفضي المؤتمر العالمي إلى اعتماد وثيقة ختامية موجزة ذات منحى عملي وشجعت مشاركة الشعوب الأصلية في هذا المؤتمر العالمي.
    OHCHR Nepal also supported the participation of indigenous peoples in the preparation of the State report submitted for the review. UN ودعم المكتب أيضاً مشاركة الشعوب الأصلية في إعداد تقارير الدول المقدَّمة للاستعراض.
    participation of indigenous peoples in the treaty bodies system can be done in various ways, and only some of them require travel to sessions. UN ويمكن لمشاركة الشعوب الأصلية في نظام هيئات المعاهدات أن تتخذ أشكالاً شتى، ويتطلب بعضها فقط السفر لحضور الدورات.
    Enhance, through consultation mechanisms, the participation of indigenous peoples in the determination of public policies that affect them (Peru); UN 128-63- تعزيز مشاركة السكان الأصليين في تحديد السياسات العامة التي تؤثر عليهم، من خلال آليات للتشاور (بيرو)؛
    Projects addressed lack of representation and participation of indigenous peoples in various governance structures. UN وعالجت مشاريع أخرى مسألة انعدام تمثيل الشعوب الأصلية ومشاركتها في مختلف هياكل الحوكمة.
    A first aspect has to do with the participation of indigenous peoples in the broader public or political life of the State. UN ويتعلق الجانب الأول بمشاركة الشعوب الأصلية في الحياة العامة أو السياسية الأوسع نطاقا داخل الدولة.
    In the Declaration, there are 9 preambular paragraphs and 15 operative articles dealing with consultation, partnership and participation of indigenous peoples in a democratic polity that essentially lay the foundation for equitable interaction with indigenous peoples. UN ويحتوي الإعلان على تسع فقرات في ديباجته، وخمس عشرة مادة في منطوقه، تتناول عملية التشاور، والشراكة، ومشاركة الشعوب الأصلية في قيام نظام حكم ديمقراطي يضع الأساس لقيام تفاعل عادل مع الشعوب الأصلية.
    56. The Centre successfully contributed to the participation of indigenous peoples in legislative and decision-making processes in Cameroon and in the Republic of the Congo. UN 56 - وأسهم المركز بصورة ناجحة في إشراك الشعوب الأصلية في العمليات التشريعية والعمليات المتصلة باتخاذ القرار في جمهورية الكونغو والكاميرون.
    :: Ensure participation of indigenous peoples in the development, implementation and follow-up of activities related to education UN كفالة اشتراك الشعوب الأصلية في وضع وتنفيذ ومتابعة الأنشطة المتصلة بالتعليم
    III. EMPOWERMENT AND participation of indigenous peoples in FELLOWSHIP PROGRAMMES UN ثالثاً - تمكين السكان الأصليين ومشاركتهم في برامج الزمالات
    Nor is there a mechanism for the participation of indigenous peoples in decision-making regarding their well-being and development. UN كما يفتقر البلد إلى آلية تمكّن الشعوب الأصلية من المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة برفاهها وتنميتها(48).
    It also transmits recommendations from the Permanent Forum on Indigenous Issues on the participation of indigenous peoples in the Convention process. UN كما أنها تحيل توصيتين من توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية بشأن مشاركة هذه الشعوب في عملية الاتفاقية.
    21. States, the United Nations system and other intergovernmental organizations should ensure the participation of indigenous peoples in designing and formulation of poverty reduction strategies as well as in the implementation and monitoring processes, and should make them visible in poverty reduction strategies, programmes and activities. UN 21 - ينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية العمل على أن تشارك الشعوب الأصلية في تصميم وصياغة استراتيجيات تخفيف حدة الفقر وفي عمليات تنفيذها ورصدها، والعمل على أن يكون حضور هذه الشعوب بارزا في الاستراتيجيات والبرامج والأنشطة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus