The participation of Member States also increased, from 73 in 2012 to 82 in 2013, including 11 countries participating for the first time. | UN | وازدادت كذلك مشاركة الدول الأعضاء من 73 دولة عام 2012 إلى 82 دولة عام 2013، منها 11 بلدا يشارك للمرة الأولى. |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإذ تعلم أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
More direct involvement of the General Assembly in the process would provide greater transparency and enhance the participation of Member States. | UN | ومن شأن مشاركة مباشرة بصورة أكبر للجمعية العامة في العملية توفير المزيد من الشفافية وتعزيز مشاركة الدول الأعضاء. |
We would welcome the participation of Member States in this Security Council thematic session chaired by the Acting Permanent Representative of the United States to the United Nations. | UN | نود التعبير عن ترحيبنا بمشاركة الدول الأعضاء في هذه الجلسة المواضيعية التي سيعقدها مجلس الأمن برئاسة الممثلة الدائمة بالنيابة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة. |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها أن توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في نظام الإبلاغ الموحد من شأنه أن يعزز قيمة هذا النظام، |
It welcomes the public debate, which encourage the participation of Member States in the discussion of issues of interest related to international peace and security. | UN | إنها ترحب بالمناقشة العامة التي تشجع على مشاركة الدول الأعضاء في مناقشة مسائل مهمة لها صلة بالسلام والأمن الدوليين. |
(ii) Increased participation of Member States in bodies and processes relating to oceans and the law of the sea. | UN | `2 ' زيادة مشاركة الدول الأعضاء في الهيئات والعمليات المتصلة بالمحيطات وقانون البحار. |
Extending the participation of Member States in the International Criminal Court will be a further challenge in the area of international justice. | UN | وسيمثل توسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء في المحكمة الجنائية الدولية تحديا آخر في مجال العدالة الدولية. |
The Commission was to be strengthened in its substantive capacity and enhanced through effective and meaningful participation of Member States in its work. | UN | كان لا بد من تعزيز القدرة الفنية للجنة وتقويتها من خلال مشاركة الدول الأعضاء بصورة فعالة وهادفة في عملها. |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء فيه، |
Conscious that the value of the standardized reporting system would be enhanced by a broader participation of Member States, | UN | وإدراكا منها بأن قيمة نظام الإبلاغ الموحد سوف تتعزز بتوسيع نطاق مشاركة الدول الأعضاء فيه، |
II. participation of Member States and organizations in action teams | UN | مشاركة الدول الأعضاء والمنظمات في فرق العمل |
In that regard, the participation of Member States in formulating policies on international migration was crucial. | UN | وفي هذا الخصوص، تعد مشاركة الدول الأعضاء في وضع السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية أمراً جوهريا. |
There was a need to secure the participation of Member States which were in a position to provide formed units as well as individual personnel. | UN | ومن الضروري أن يتم الحصول على مشاركة الدول الأعضاء التي يسعها أن توفر وحدات مشكلة وأن تقدم أفرادا أيضا. |
54. Additional cooperation is under way regarding the participation of Member States in the renovation of rooms in the General Assembly Building. | UN | 54 - والعمل جار لإقامة مزيد من التعاون فيما يتعلق بمشاركة الدول الأعضاء في تجديد غرف مبنى الجمعية العامة. |
However, along with interaction among United Nations entities, it is necessary to develop global partnerships on youth issues, with the participation of Member States, youth organizations, non-governmental organizations and the private sector. | UN | ولكن بالإضافة إلى التفاعل فيما بين كيانات الأمم المتحدة، من الضروري تطوير شراكة عالمية بشأن مسائل الشباب، بمشاركة الدول الأعضاء ومنظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
All delegations must therefore be made aware of the real advantages that the planning and budgeting process entailed, not only from the standpoint of the Organization itself, but also from that of the participation of Member States at every stage. | UN | وأضافت أنه ينبغي لهذا تنبيه الوفود إلى المزايا الحقيقية التي تترتب على عملية التخطيط والميزنة، لا بالنسبة للمنظمة نفسها فحسب، بل أيضا بالنسبة لمشاركة الدول الأعضاء في كل مرحلة. |
As we have said before, the Security Council has to do more to improve the transparency of its methods of work and the participation of Member States. | UN | وكما قلنا من قبل، يتعين على مجلس اﻷمن أن يفعل المزيد لتحسين شفافية أساليب عمله ومشاركة الدول اﻷعضاء. |
The Council should ensure the participation of Member States in the decision-making process so that its moral legitimacy may be fully retained. | UN | وينبغي للمجلس أن يكفل اشتراك الدول اﻷعضاء في عملية صنع القرار حتى يمكن اﻹبقاء على مشروعيته اﻷدبية بصورة تامة. |
It was therefore regrettable that all documents concerning the pattern of conferences had not been available until just one day before they were to be taken up, since such practices hindered the full participation of Member States in intergovernmental processes. | UN | وبناء على ذلك من المؤسف أنه لم تتح جميع الوثائق المتعلقة بخطة المؤتمرات حتى قبل يوم واحد من موعد تناولها، حيث إن هذه الممارسات تعرقل مشاركة الدول الأعضاء مشاركة كاملة في العمليات الحكومية الدولية. |
It welcomed the increased participation of Member States in international meetings on combating the proliferation of small arms and light weapons. | UN | ورحبت بازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في الاجتماعات الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. |
Continuing refinements in the specifications of the various requirements and their component functions have also enabled broader participation of Member States with varying capabilities in these arrangements. | UN | وأدت التحسينات المستمرة في تحديد مواصفات الاحتياجات المختلفة لتلك القوات ومواصفات وظائف عناصرها إلى تمكين الدول اﻷعضاء من المشاركة على نطاق أوسع بمختلف القدرات في هذه الترتيبات. |
UNPOS also co-chairs the Maritime Security and Counter-Piracy Technical Working Group, with the participation of Member States, to coordinate counter-piracy and security efforts. | UN | ويرأس المكتب أيضاً الفريق العامل التقني المعني بالأمن البحري ومكافحة القرصنة بمشاركة من الدول الأعضاء لتنسيق الجهود المبذولة من أجل مكافحة القرصنة وتوفير الأمن. |
The Special Committee has been greatly encouraged by the growing interest and participation of the people in the Non-Self-Governing Territories in the regional seminars it conducts annually and by the wider participation of Member States, specialized agencies and programmes, non-governmental organizations and experts. | UN | وتشجعت اللجنة الخاصة كثيرا من اهتمام ومشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحلقات الدراسية الإقليمية التي تجريها سنويا وبمشاركة الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والوكالات والبرامج المتخصصة والخبراء على نطاق واسع. |
25. His Government firmly reiterated its request for strict adherence to the system of official and working languages of the United Nations, and it called on the Commission, in the course of its work, to follow the schedule included in its provisional agenda in order to promote the broadest possible participation of Member States in the Commission's sessions. | UN | 25 - واختتم كلامه بقوله إن حكومة بلده تكرر بقوة طلبها التمسك الصارم بنظام اللغات الرسمية ولغات العمل في الأمم المتحدة، وهي تدعو اللجنة إلى أن تتبع، في معرض قيامها بأعمالها، الترتيب الزمني الوارد في جدول أعمالها المؤقت بغية العمل على كفالة أوسع قدر من المشاركة من جانب الدول الأعضاء في دورات اللجنة. |
Such measures should increase the participation of Member States in matters that affect them. | UN | وينبغي لهذه التدابير أن تزيد من مشاركة الدول اﻷعضاء في مسائل تؤثر فيها. |