"participation of men and women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الرجل والمرأة في
        
    • مشاركة الرجال والنساء في
        
    • المرأة والرجل في المشاركة في
        
    • مشاركة المرأة والرجل في
        
    • بمشاركة الرجال والنساء في
        
    • مشاركة النساء والرجال في
        
    • الرجل والمرأة في المشاركة
        
    The Committee further requested the Government to provide statistical information on the participation of men and women in the labour market and in vocational training. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات إحصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في سوق العمل وفي التدريب المهني.
    Turning to the participation of men and women in sport and sports education, she requested statistics on the participation of women in the Bangladesh Olympics team. UN وتطرقت إلى مسألة مشاركة الرجل والمرأة في مجال الألعاب الرياضية والتعليم الرياضي، فقالت إنها تطلب إحصاءات عن مشاركة نساء بنغلاديش في الفريق الأولمبي.
    The ongoing collection of baseline data on the participation of men and women in trade unions, employers' organizations and ministries of labour, including in leadership positions, will provide essential information for evaluating progress. UN ومن شأن استمرار جمع البيانات الأولية عن مشاركة الرجال والنساء في نقابات العمال ومنظمات أصحاب الأعمال ووزارات العمل، بما في ذلك شغلهم للوظائف القيادية، أن يوفر معلومات أساسية لتقييم التقدم المحرز.
    participation of men and women in THE MEXICAN FOREIGN SERVICE UN مشاركة الرجال والنساء في السلك الخارجي المكسيكي،
    To promote equal participation of men and women in development planning, decision-making and in the benefits of development and all programmes related to the realization of economic, social and cultural rights. UN - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في التخطيط الإنمائي، واتخاذ القرارات وفي الاستفادة من منافع التنمية وفي جميع البرامج المتصلة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Zambia's poverty-reduction strategy paper included policies that enhanced the participation of men and women in all spheres of life and its current national development plan contained strategies for achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وذكر أن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بزمباوي تتضمّن سياسات تعزز مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة وأن خطة التنمية الوطنية الحالية تتضمن استراتيجيات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The data concerning the participation of men and women in the various fields of economic activities likewise revealed a very high degree of concentration of women in agriculture. UN وبالمثل فإن البيانات المتعلقة بمشاركة الرجال والنساء في المجالات المختلفة من الأنشطة الاقتصادية أبرزت درجة عالية من تركيز النساء في العمل الزراعي.
    In that way, empirical evidence about the actual extent of food insecurity issues could be evaluated, and the participation of men and women in the achievement of food security could be better enhanced. UN وعلى هذا النحو، يمكن تقييم الأدلة العملية على النطاق الفعلي لمسائل انعدام الأمن الغذائي، وتحسين مشاركة النساء والرجال في تحقيق الأمن الغذائي.
    Also in 1994, in connection with standard-setting in the area of gender, IPU adopted a plan of action to correct present imbalances in the participation of men and women in political life. UN أما بالنسبة لوضع المعايير في مجال نوع الجنس، فقد اعتمد الاتحاد أيضا في عام ١٩٩٤ خطة عمل لتصحيح أوجه الاختلال القائمة في مشاركة الرجل والمرأة في الحياة السياسية.
    17. The State party report provides information on the participation of men and women in political and public life. UN 17 - تقدم الدولة الطرف في تقريرها معلومات عن مشاركة الرجل والمرأة في الحياة السياسية والعامة.
    In 1994, it developed a plan of action to correct present imbalances in the participation of men and women in political life, and has collected statistical data on the outcome of legislative elections with respect to gender, maintained a Web site and issued statistical surveys on this subject. UN وفي عام ١٩٩٤، وضع الاتحاد خطة عمل ﻹصلاح أوجه عدم التوازن الحالي في مشاركة الرجل والمرأة في الحياة السياسية، وقام بجمع البيانات اﻹحصائية لنتائج الانتخابات التشريعية فيما يتعلق بنوع الجنس وأنشأ موقعا في شبكة اﻹنترنت وأصدر دراسات استقصائية إحصائية حول هذا الموضوع.
    At the same time, there is a need for men perhaps to re-educate themselves and to take seriously their social and family responsibilities, including their sexual and reproductive behaviour, for the empowerment of women cannot come about without the joint and equal participation of men and women in society. UN وفي الوقت ذاته، ربما تقوم الحاجة الى أن يعيد الرجال تثقيف أنفسهم فينظروا بعين الجد الى مسؤولياتهم الاجتماعية واﻷسرية، بما في ذلك سلوكهم الجنسي والانجابي، ﻷن تمكين المرأة لا يمكن أن يتحقق دون مشاركة الرجل والمرأة في المجتمع على قدم المساواة.
    (a) The Ninety-first Inter-Parliamentary Conference, which adopted a plan of action to correct present imbalances in the participation of men and women in political life; UN )أ( المؤتمر البرلماني الحادي والتسعون الذي اعتمد خطة عمل لتصحيح الاختلالات الحالية في مشاركة الرجل والمرأة في الحياة السياسية؛
    These three studies, which were published in December 2006, address respectively, " The participation of men and women in Belgian politics, " " The trajectories of women in Belgian politics, " and " The integration of the gender dimension within Belgian political parties. " UN وهذه الدراسات الثلاث، التي نشرت في شهر كانون الأول/ديسمبر 2006، تدور على التوالي حول مشاركة الرجل والمرأة في السياسة البلجيكية، ومسارات المرأة في السياسة في بلجيكا، وإدراج البعد الجنساني في الأحزاب السياسية البلجيكية.
    The participation of men and women in the economy of Uzbekistan at the outset of the new century was 44 per cent and 56 per cent respectively. UN وكانت مشاركة الرجال والنساء في اقتصاد أوزبكستان في مطلع القرن الجديد 44 في المائة و 56 في المائة على الترتيب.
    The following tables provide statistical information on the participation of men and women in the labour force: UN وتتضمن الجداول التالية معلومات إحصائية عن مشاركة الرجال والنساء في قوة العمل.
    Observations of land titling programme show that participation of men and women in systematic land registration is higher than 97 per cent. UN وتبين الملاحظات حول برنامج تمليك الأراضي أن معدل مشاركة الرجال والنساء في التسجيل المنتظم للأراضي يفوق 97 في المائة.
    It aims at the implementation of positive actions in favour of women within enterprises, achieving equal participation of men and women in positions of responsibility and promoting of women within the hierarchical pyramid of the enterprise. UN والهدف من المشروع هو تطبيق إجراءات إيجابية لصالح النساء داخل الشركات، وتحقيق المساواة في مشاركة الرجال والنساء في مواقع المسؤولية، وتعزيز دور المرأة في التراتبية الهرمية في الشركة.
    48. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, said that she hoped the next report of Sweden would include further discussion of the wage gap problem and the unequal participation of men and women in the judiciary and in academic posts. UN 48 - الرئيسة: قالت، متحدثة بصفتها خبيرة، إنها تأمل في أن يتضمن التقرير القادم للسويد مناقشة إضافية لمشكلة الفارق في الأجر وتفاوت مشاركة الرجال والنساء في الوظائف القضائية والأكاديمية.
    To promote equal participation of men and women in development planning, decisionmaking and in the benefits of development and all programmes related to the realization of economic, social and cultural rights. UN - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في التخطيط الإنمائي، واتخاذ القرارات، وفي الاستفادة من منافع التنمية وجميع البرامج المتصلة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    To promote equal participation of men and women in development planning, decision-making and in the benefits of development and all programmes related to the realization of economic, social and cultural rights. UN - تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في المشاركة في التخطيط الإنمائي، واتخاذ القرارات وفي الاستفادة من منافع التنمية وفي جميع البرامج المتصلة بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    To ensure the equal participation of men and women in the democratization process, the project addressed to the Parliament a declaration which proposed the endorsement by the Parliament of a requirement to have no more than 70 per cent parliamentary seats occupied by one gender. UN ولضمان مشاركة المرأة والرجل في عملية التحول إلى الديمقراطية على قدم المساواة وجه المشروع إعلانا إلى البرلمان اقترح فيه تأييد البرلمان لشرط يدعو إلى عدم شغل جنس واحد لأكثر من 70 في المائة من مقاعد البرلمان.
    The table below, regarding the participation of men and women in the upper ranks of the Executive Branch in the past decade shows the existing imbalance between what the Federal Constitution and the domestic legislation establish, and the Brazilian reality. UN يبين الجدول أدناه، المتعلق بمشاركة الرجال والنساء في الوظائف العليا في الفرع التنفيذي أثناء العقد الماضي، الخلل بين ما ينص عليه الدستور الاتحادي والتشريعات المحلية من جهة، والواقع البرازيلي من جهة أخرى.
    189. The 2012-2014 Spanish Employment Strategy has the principal aim of promoting employment among the labour force and increasing the participation of men and women in the labour market, improving productivity and the quality of employment in a sustainable work market based on equal opportunities and social and territorial cohesion. UN 190- تتضمن استراتيجية العمل الإسبانية للفترة 2012-2014 مبدأ أساسيا هو تشجيع التوظيف في صفوف القوى العاملة وزيادة مشاركة النساء والرجال في سوق العمل وتحسين الإنتاجية والارتقاء بنوعية التوظيف في سوق عمل مستدامة تتأسس على تكافؤ الفرص والتماسك الاجتماعي والإقليمي.
    Cultural factors in general form the basis for unequal participation of men and women in public and political life. UN وتشكل العوامل الثقافية، بوجه عام الأساس لعدم المساواة بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus