"participation of refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة اللاجئين
        
    With respect to security in and around camps in two other countries, special efforts were made to promote the increased participation of refugees in ensuring their own security including the hiring of female refugee guardians. UN وفيما يتعلق بالأمن داخل المخيمات وفي المناطق المحيطة بها في بلدين آخرين، بُذلت جهود خاصة للتشجيع على زيادة مشاركة اللاجئين في الحفاظ على أمنهم، بما في ذلك تعيين أشخاص لحراسة اللاجئات.
    These obstacles will restrict the participation of refugees and internally displaced persons (IDPs) and of all persons who have reached the age of 18 years since the electoral register was last revised in 2011. UN وهذا ينطبق على مشاركة اللاجئين والنازحين، وكذلك جميع أولئك الذين بلغوا سن 18 عاماً منذ آخر مراجعة للقائمة الانتخابية في عام 2011.
    28. While organizing and monitoring the 1998 elections in Bosnia and Herzegovina, OSCE and UNHCR cooperated in promoting the participation of refugees in the process. UN ٢٨ - ومن خلال تنظيم ورصد انتخابات ١٩٩٨ في البوسنة والهرسك، تعاونت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تشجيع مشاركة اللاجئين في العملية.
    7.2 Enhance the participation of refugees, NGOs, UN agencies, and other partners in planning, implementation and evaluation. UN 7-2 تعزيز مشاركة اللاجئين والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في أعمال التخطيط والتنفيذ والتقييم.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programs. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً وتلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في عودة طوعية وآمنة وكريمة وإعادة إدماجهم في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج التعمير.
    9.3 Special efforts should be made to ensure the full participation of refugees and displaced persons in the planning and management of their return, voluntary repatriation and reintegration. UN 9-3 ينبغي بذل جهود خاصة لضمان مشاركة اللاجئين والمشردين مشاركة كاملة في تخطيط وإدارة عودتهم، وإعادتهم إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم برضاهم.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى كفالة مشاركة اللاجئين والمشردين داخلياً وإدراج تلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في العودة الطوعية والآمنة والكريمة وإعادة إدماجهم، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج إعادة البناء.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programs. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والمشردين داخلياً وإدراج تلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في العودة الطوعية والآمنة والكريمة وإعادة إدماجهم، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج إعادة البناء.
    Setting up consultative committees to meet quarterly to provide support to executive committees when implementing projects. Health services in Government health centres are provided to all mothers and children free of charge or against a nominal fee of one Egyptian pound. Efforts aim to ensure the participation of refugees with Egyptians in all activities as a means of interaction. UN تكوين لجنة استشارية تجتمع كل 3 أشهر لتقديم المشورة والدعم للجنة المنسقة للمشروع تسعى إلى توفير الخدمات الصحية مجاناً، أو برسم جنيه مصري واحد، لكل الأمهات والأطفال اللاجئين في المراكز الصحية الحكومية والعمل على سبل مشاركة اللاجئين والمصريين في كل الأنشطة لزيادة فرص التواصل.
    - Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN - دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والمشردين داخليا في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ومراعاة تلبية احتياجاتهم فيها، بما في ذلك حقهم في عودة طوعية وآمنة تكفل فيها كرامتهم وإعادة إدماجهم.
    Despite efforts to facilitate and organize the participation of refugees, however, very few voter cards were distributed in the refugee camps in Burkina Faso, the Niger and Mauritania, resulting in a very low rate of participation among those populations. UN على أنه رغم الجهود لمبذولة من أجل تيسير مشاركة اللاجئين وتنظيمها، وزع عدد قليل جدا من بطاقات الناخبين في مخيمات اللاجئين في بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر، الشيء الذي أسفر عن تدني نسبة المشاركة في أوساط هذه الشريحة من السكان.
    UNHCR promoted consultations with Darfur refugees in Chad in the Darfur-Darfur dialogue, as well as the participation of refugees from the Democratic Republic of the Congo in the Goma peace conference held in January 2008. D. Delivery of assistance and special needs UN وقد عززت مفوضية اللاجئين المشاورات مع لاجئي دارفور في تشاد في إطار الحوار بين الدارفوريين، وكذلك مشاركة اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في مؤتمر غوما للسلام الذي عُـقد في كانون الثاني/يناير 2008.
    Regarding integration measures, UNHCR recommended that Sweden reinforce participation of refugees and other persons of concern to UNHCR in the identification of gaps and in the formulation and implementation of policies directly affecting them. UN وفيما يتعلق بتدابير الإدماج، أوصت المفوضية السويد بأن تعزز مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشمولين باختصاصها في تحديد الثغرات وفي صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم مباشرة(117).
    - Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN - دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والمشردين داخليا في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع وإدراج احتياجاتهم فيها، بما في ذلك حقهم في عودة طوعية وآمنة وكريمة وإعادة إدماجهم.
    (e) Encourages States, UNHCR and all relevant partners to ensure the participation of refugees and other persons with disabilities through appropriate consultation in the design and implementation of relevant services and programmes; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    (e) Encourages States, UNHCR and all relevant partners to ensure the participation of refugees and other persons with disabilities through appropriate consultation in the design and implementation of relevant services and programmes; UN (ﻫ) تشجع الدول والمفوضية وجميع الشركاء المعنيين على أن يكفلوا مشاركة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق التشاور معهم لدى تصميم وتنفيذ الخدمات والبرامج التي تهمهم؛
    Other key decisions were: (a) definition of the electoral system; (b) demarcation of electoral district boundaries; (c) definition of criteria to determine provincial population figures in order to allocate seats in the lower house (Wolesi Jirga); and (d) participation of refugees and nomads in the parliamentary and local elections. UN أما القرارات الأساسية الأخرى فهي: (أ) تحديد النظام الانتخابي؛ (ب) ترسيم حدود الدوائر الانتخابية؛ (ج) وضع معايير لتحديد أعداد السكان في كل مقاطعة من أجل تخصيص مقاعد لممثليهم في المجلس الأدنى (وليسي جيرغا)؛ (د) مشاركة اللاجئين والبدو في الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    participation of refugees was high both as beneficiaries of programmes (64,576 as at 30 June 2000) and as volunteers organizing the activities. Special events were scheduled during the first half of 2000 to commemorate UNRWA's fiftieth anniversary. UN وكانت مشاركة اللاجئين كبيرة بوصفهم مستفيدين من البرامج (576 64 في 30 حزيران/يونيه 2000) وبوصفهم متطوعين منظمين للأنشطة، وتقرر تنظيم أنشطة خاصة في النصف الأول من عام 2000 للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للأونروا.
    In addition, six regional meetings have been held so far, while the participation of refugees as key stakeholders in the system and of NGOs has been promoted through dialogues and workshops. UN وفضلا عن ذلك، تم حتى الآن عقد ستة اجتماعات إقليمية، فيما جرى التشجيع، من خلال الحوار وحلقات العمل، على مشاركة اللاجئين بوصفهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين، في نظام الحماية، ومشاركة المنظمات غير الحكومية(55).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus