"participation of the civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة المجتمع المدني
        
    The State party should ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل مشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في اعتماد هذا التشريع.
    The State party should ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل مشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في اعتماد هذا التشريع.
    vi) Reinforcing the participation of the civil society in the CPLP; UN ' 6` تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الجماعة؛
    Argentina has supported the participation of the civil society since the beginning of the negotiations on the institution-building process. UN وقد أيدت الأرجنتين مشاركة المجتمع المدني منذ بدء المفاوضات بشأن عملية بناء المؤسسات.
    In addition to the Governments, the participation of the civil society is necessary. UN وبالإضافة إلى الحكومات، تعتبر مشاركة المجتمع المدني ضرورية.
    Fulfilment of this commitment will be the responsibility of CCAD, and the action will be taken gradually by establishing decentralized supervision and monitoring machinery and encouraging the participation of the civil society. UN ويكون هذا الالتزام من اختصاص لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية، التي ستنفذه بالتدريج، ساعية الى إنشاء آليات لا مركزية من أجل الاشراف والمراقبة ومشجعة مشاركة المجتمع المدني في هذه العمليات.
    Continue with its permanent system to follow-up the recommendations, which were created by the Presidential Human Rights Commission, and includes the participation of the civil society and will permit to submit a mid-term report on the progress made to implement the received recommendations. UN الاستمرار في نظامها الدائم لمتابعة التوصيات الذي أنشأته اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، وهو يشمل مشاركة المجتمع المدني وسيسمح بتقديم تقرير لمنتصف المدة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة.
    Measures should be adopted to prepare the reports with more lead time for the next review and to increase as much as possible the participation of the civil society. UN وينبغي اتخاذ التدابير لتخصيص فترة أطول لإعداد التقارير تمهيداً للاستعراض المقبل وزيادة مشاركة المجتمع المدني بقدر المستطاع.
    It includes strengthening the institutional and legal frameworks, nurturing equitable participation in decision-making and promoting effective participation of the civil society and the private sector in the decision making process. UN وتشمل الإدارة تعزيز الأطر المؤسسية والقانونية، وكفالة المشاركة العادلة في صنع القرارات وتعزيز مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص بصورة فعلية علمية صنع القرارات.
    Following the initiative of the President, unprecedented comprehensive measures aimed at improving governance, enhancing judicial and police fight against corruption and ensuring participation of the civil society are being taken to curb it. UN وانطلاقاً من مبادرة الرئيس، يجري اتخاذ تدابير شاملة غير مسبوقة ترمي إلى تحسين الحكم الرشيد، وتعزيز النظام القضائي، ومكافحة الشرطة للفساد، وضمان مشاركة المجتمع المدني للتصدي له.
    participation of the civil society in the work of UN should not alter the Organization's inter-governmental nature, nor should it hamper its working order and efficiency. UN بيد أن مشاركة المجتمع المدني في عمل الأمم المتحدة يجب ألا تغير من كونها منظمة حكومية دولية منظمة، وألا تعوق نظام عملها وكفاءتها.
    In Djibouti, there has been very little participation of the civil society in the design of public policies; however, since the 1990s, it has witnessed a boom in the creation of grass-roots associations capable of mobilizing communities, that are determined and dynamic and involve women and youth. UN وفي جيبوتي، كانت مشاركة المجتمع المدني في رسم السياسات العامة ضئيلة جداً، إلا أن البلد قد شهد منذ التسعينات طفرةً في إنشاء جمعياتٍ شعبية قادرة على تعبئة المجتمعات المحلية، عازمة ونشِطة، تضم النساء والشباب.
    They further requested the country Parties to give clear objectives to the Convention, and more substance to the CRIC and COP sessions, in order to ensure the effective functioning of the Committee on Science and Technology (CST), to coordinate the actions undertaken by donors to combat desertification, and to create an enabling regulatory framework to facilitate the participation of the civil society in the policymaking process. UN كما طلبوا من البلدان الأطراف تحديد أهداف واضحة للاتفاقية ومزيداً من الجوهر لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قصد ضمان السير الفعال للجنة العلم والتكنولوجيا، وتوثيق الإجراءات التي يتخذها المانحون لمكافحة التصحر، وإقامة إطار تنظيمي تمكيني لتيسير مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع السياسات.
    In this respect, the Council urges the Ivorian Government to take all necessary steps to facilitate and to encourage the participation of the civil society in the peace process, and requests the Commission of the African Union and the ECOWAS Executive Secretariat to support all efforts deployed to that end; UN ويحث المجلس الحكومة الإيفوارية في هذا الصدد على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير وتشجيع مشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، ويطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية دعم كافة الجهود المبذولة لهذا الغرض؛
    178. While noting the participation of the civil society in child protection activities, the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to involve civil society in the full implementation of the Convention and the reporting process. UN 178- تلاحظ اللجنة مشاركة المجتمع المدني في أنشطة حماية الأطفال، لكنها تعرب عن القلق لأنه لم تبذل جهود كافية لإشراك المجتمع المدني في التنفيذ الكامل للاتفاقية وفي عملية تقديم التقارير.
    It was recommended that the State ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation. UN وأُوصي بأن تكفل الدولة الطرف مشاركة المجتمع المدني على نطاق واسع في اعتماد هذا التشريع(45).
    61. Maldives noted with appreciation the participatory approach to the preparation of the national report, and asked Rwanda to expand on the participation of the civil society in the preparation of the report. UN 61- ولاحظت ملديف مع التقدير النهج التشاركي لإعداد التقرير الوطني، وطلبت إلى رواندا أن تقدم معلومات مفصلة عن مشاركة المجتمع المدني في إعداد التقرير.
    To ensure the right to food, the Government has produced a National Food Security Draft Bill, with the active participation of the civil society, particularly active through the " Right to Food Campaign " . UN ولضمان الحق في الغذاء، أصدرت الحكومة مشروع قانون الأمن الغذائي الوطني، مع مشاركة المجتمع المدني النشطة خصوصاً في " حملة الحق في الغذاء " .
    (b) Enhanced capacity of member countries to adopt social development policies and programmes based on the participation of the civil society and other stakeholders, in public policy formulation, implementation and monitoring UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء كي تعتمد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية تقوم على مشاركة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، في وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها
    (b) Enhanced capacity of member countries to adopt social development policies and programmes based on the participation of the civil society and other stakeholders, in public policy formulation, implementation and monitoring UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية تقوم على مشاركة المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين، في وضع السياسات العامة وتنفيذها ورصدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus