Modernize the national system by instituting reforms to ensure greater participation of the people in the process and compliance with international human rights standards; | UN | `1` تحديث النظام الوطني بإدخال إصلاحات تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعب في العملية وامتثال المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
People's Solidarity for Participatory Democracy (PSPD) is a civil organization dedicated to promoting justice and human rights in Korean society through the participation of the people. | UN | منظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية القائمة على المشاركة هي منظمة مدنية تكرس جهودها لتشجيع العدل وحقوق الإنسان في المجتمع الكوري من خلال مشاركة الشعب. |
The law guarantees the participation of the people in the selection and appointment of judges. | UN | ويكفل القانون مشاركة الشعب في اختيار وتعيين القضاة. |
The participation of the people and institutions will be very important in the decision-making. | UN | وستكتسي مشاركة الناس والمؤسسات أهمية كبيرة في صنع القرار. |
7. A number of entities have been established to ensure coordination among the pillars and the participation of the people of Kosovo. | UN | 7 - وأنشئ عدد من الكيانات للمساعدة في كفالة التنسيق بين المكونات وضمان مشاركة شعب كوسوفو. |
At the Pacific regional seminar, discussions had focused on a strategy aimed at strengthening cooperation with administering Powers and improving the participation of the people of Non-Self-Governing Territories. | UN | وقال إن المناقشات ركزت في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ على استراتيجية ترمي إلى تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وإلى تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the aegis of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بضرورة أن تجرى أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم بمشاركة شعب ذلك الإقليم بهمة وحضوره، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Prior to undertaking large development projects consultations have been duly conducted with the participation of the people concerned. | UN | فقبل الاضطلاع بمشاريع إنمائية كبيرة تجرى مشاورات على النحو الصحيح بمشاركة السكان المعنيين. |
His Majesty King Mswati III always stands behind his people and fully supports the idea of the participation of the people in building the economy. | UN | ويدعم جلالة الملك مسواتي الثالث دائما شعبه ويساند تماما فكرة مشاركة الشعب في بناء الاقتصاد. |
I firmly believe that the country cannot be renewed without the participation of the people. | UN | وأؤمن إيمانا جازما بأنه لا يمكن تجديد البلد بدون مشاركة الشعب. |
We in Ethiopia feel that the participation of the people at all levels is of paramount importance. | UN | ونحن في اثيوبيا نرى أن مشاركة الشعب على كل المستويات أمر يتسم بأهمية قصوى. |
In the case of Bolivia, our overall approach to cooperation is complemented by the importance we attach to the participation of the people. | UN | وفي حالة بوليفيا، يكمل نهجنا الشامل إزاء التعاون باﻷهمية التي نعلقها على مشاركة الشعب. |
It would also enhance the degree and level of participation of the people in the decision-making process, as recommended in the National Strategic Plan. | UN | كما أن هذا سيعزز من حيث الدرجة والمستوى مشاركة الشعب في عملية صنع القرار، على النحو الموصى به في الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
In concluding my statement, allow me to state that, for the Kingdom of Swaziland, democracy denotes the participation of the people in Government. | UN | وفي ختام بياني، اسمحوا لي أن أذكر أن الديمقراطية بالنسبة لمملكة سوازيلند تعني مشاركة الشعب في الحكومة. |
319. The Republic of Korea is making efforts to improve the participation of the people to solve environmental problems through public hearings. | UN | 319- وتبذل جمهورية كوريا جهوداً لتحسين مشاركة الناس في حل المشاكل البيئية من خلال جلسات استماع عامة. |
Partnerships facilitate the participation of the people concerned not merely as customers or consumers but as citizens and partners; | UN | (أ) تيسر الشراكات مشاركة الناس المعنيين ليس كزبائن أو مستهلكين فحسب وإنما كمواطنين أو شركاء؛ |
64. The Division will promote the participation of the people of East Timor in the formulation and implementation of its policies and programmes. | UN | ٦٤ - وستشجع الشعبة مشاركة شعب تيمور الشرقية في صياغة وتنفيذ سياساته وبرامجه. |
This broadly representative body, which will be composed of representatives of all main ethnic and political groups in Kosovo, is intended to ensure participation of the people of Kosovo in the decisions and actions of UNMIK. | UN | وسيكون هدف هذه الهيئة ذات التمثيل الواسع النطاق، التي ستتألف من ممثلين عن كل الجماعات العرقية والسياسية الرئيسية في كوسوفو، كفالة مشاركة شعب كوسوفو في القرارات والإجراءات التي تتخذها البعثة. |
(c) Improving the participation of the people of Non-Self-Governing Territories. | UN | (ج) تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
At the Caribbean regional seminar, discussions had focused on a strategy aimed at strengthening cooperation with administering Powers and improving the participation of the people of Non-Self-Governing Territories. | UN | وفي الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية ركزت المناقشات على استراتيجية ترمي إلى تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة وإلى تحسين مشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Convinced also that any negotiations to determine the status of a Territory must take place with the active involvement and participation of the people of that Territory, under the auspices of the United Nations, on a case-by-case basis, and that the views of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination should be ascertained, | UN | واقتناعا منها أيضا بضرورة أن تجرى أي مفاوضات لتحديد مركز أي إقليم من هذه الأقاليم بمشاركة شعب ذلك الإقليم بهمة وحضوره، تحت رعاية الأمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة، وبضرورة التحقق من آراء شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فيما يتعلق بحقها في تقرير المصير، |
Economic and health assistance were provided and efforts are made to combat poverty and promote employment, and achievements are made with the participation of the people. | UN | وقال إن المساعدة الاقتصادية والصحية تُقدَّم وأن الجهود تُبذل من أجل مكافحة الفقر وتعزيز العمل، وتتحقق الإنجازات بمشاركة السكان. |
The political foundations, democratic Governments, effective participation of the people, and efficient social policies were as — or more — important. | UN | فوجود مؤسسات سياسية وحكومات ديمقراطية ومشاركة السكان مشاركة فعالة ووجود سياسات اجتماعية عوامل تماثل ذلك التحسين في اﻷهمية بل هي أهم منه. |
Even more important are democratization and the participation of the people in the decision-making process of making decisions that are of immediate concern to them. | UN | واﻷهم من ذلك تطبيق الديمقراطية ومشاركة الشعب في صنع القرارات التي تهمه بصورة مباشرة. |
Convinced that the major contribution to improving the human rights situation in Afghanistan would be an immediate ceasefire followed by a negotiated settlement in line with the efforts aimed at the establishment of a broad-based Government, and the effective participation of the people of Afghanistan in the governance of their country through freely chosen representatives, | UN | واقتناعاً منها بأن أهم مساهمة في تحسين حالة حقوق الإنسان في أفغانستان هي وقف إطلاق النار فوراً ثم التوصل من خلال التفاوض إلى تسوية تتماشى مع الجهود الرامية إلى إنشاء حكومة عريضة القاعدة، ومشاركة شعب أفغانستان بصورة فعالة في إدارة بلده عن طريق ممثلين يختارهم بحرية، |