"participation of unido" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة اليونيدو
        
    • بمشاركة اليونيدو
        
    The participation of UNIDO in the Global Compact is aimed at meeting the specific needs of SMEs. UN وتهدف مشاركة اليونيدو في مبادرة الاتفاق العالمي إلى الاستجابة للاحتياجات الخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    The active participation of UNIDO was most welcome. UN وقال إنَّ مشاركة اليونيدو النشِطة في المؤتمر أمر مستحّبٌ جدًّا.
    His country fully supported the participation of UNIDO in the agenda-setting process, and expected the Organization to align its activities with the outcome of that process. UN وقال إنَّ بلده يؤيد تماما مشاركة اليونيدو في عملية وضع هذه الخطة ويتوقَّع أن توفق المنظمة أنشطتها مع نتائج تلك العملية.
    The United Kingdom endorsed the participation of UNIDO in the pilot projects because of the benefits to be achieved through efficiency gains. UN وأضافت تقول إن المملكة المتحدة توافق على مشاركة اليونيدو في المشاريع التجريبية بسبب الفوائد التي سوف تتحقق من خلال مكاسب الكفاءة.
    The national programme adopted in the Sudan with the participation of UNIDO was a good example of the role of industrial development. UN ويعد البرنامج الوطني المعتمد في السودان بمشاركة اليونيدو مثالا جيدا على دور التنمية الصناعية.
    The participation of UNIDO in the World Summit on Sustainable Development had enhanced its profile and strengthened its mandate for promoting sustainable development, including such important areas as environmental accountability. UN وقال ان مشاركة اليونيدو في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد رفع مكانتها وعزز ولايتها في ترويج التنمية المستدامة، بما في ذلك في مجالات هامة مثل المساءلة البيئية.
    The participation of UNIDO concentrated on the gradual internalization of the Millennium Development Goals as the operational framework for the United Nations country teams, including monitoring, analysis, campaigning and operational activities. UN وركزت مشاركة اليونيدو على الاستيعاب التدريجي للأهداف الإنمائية للألفية وعلى الإطار التشغيلي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية، بما في ذلك الرصد والتحليل وشن حملات التوعية والأنشطة التنفيذية.
    Efforts, however, should be directed towards achieving a better balance between the participation of UNIDO and the Member States, with UNIDO serving primarily as a facilitator. UN واستدرك قائلا بأنه ينبغي توجيه الجهود نحو تحقيق توازن أفضل بين مشاركة اليونيدو ومشاركة الدول الأعضاء، بحيث تقوم اليونيدو أساسا بدور الميّسر.
    " (c) Supports the participation of UNIDO in the implementation of the Strategic Approach. " UN " (ج) يؤيّد مشاركة اليونيدو في تنفيذ النهج الاستراتيجي. "
    (d) Supported the participation of UNIDO in the implementation of the Strategic Approach. UN (د) أيّد مشاركة اليونيدو في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    " (c) Supports the participation of UNIDO in the implementation of the Strategic Approach. " UN " (ج) يؤيّد مشاركة اليونيدو في تنفيذ النهج الاستراتيجي. "
    The active participation of UNIDO in the ongoing process of United Nations reform was commendable and would undoubtedly contribute towards efforts to achieve greater system-wide coherence. UN 108- ومضى قائلا إن مشاركة اليونيدو الفعالة في العملية الجارية لإصلاح الأمم المتحدة جديرة بالثناء وستسهم دون شك في الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الاتساق على نطاق المنظومة.
    “(a) To mobilize available UNIDO resources to increase the participation of UNIDO in identifying, preparing and executing Global Environment Facility projects; UN " )أ( أن يحشد موارد اليونيدو المتاحة لزيادة مشاركة اليونيدو في استبانة مشاريع مرفق البيئة العالمية واعدادها وتنفيذها؛
    (a) To mobilize available resources to increase the participation of UNIDO in identifying, preparing and executing Global Environment Facility projects; UN )أ( أن يحشد الموارد المتاحة لزيادة مشاركة اليونيدو في استبانة مشاريع مرفق البيئة العالمية واعدادها وتنفيذها؛
    21. To facilitate the participation of UNIDO in supporting science and technology for development, a review of the integrated programmes and country frameworks should be carried out to introduce or strengthen its activities in this field. UN 21- ولتيسير مشاركة اليونيدو في دعم العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، ينبغي اجراء استعراض للبرامج المتكاملة وللأطر القطرية لإدخال أو دعم أنشطتها في هذا الميدان.
    The EU appreciated the participation of UNIDO in the Joint Evaluation of the GEF Activity Cycle and Modalities, and welcomed a more effective GEF activity cycle and more direct access of UNIDO to GEF. UN 78- ويقدر الاتحاد الأوروبي مشاركة اليونيدو في التقييم المشترك لدورة نشاط مرفق البيئة العالمية وأساليبه، ويرحب بزيادة فعالية دورة أنشطة المرفق وإمكانية وصول اليونيدو بطريقة أقصر إلى موارد المرفق.
    48. The participation of UNIDO in the Global Compact is geared towards meeting the specific requirements of SMEs within the framework of the Compact. UN 48 - إن مشاركة اليونيدو في الاتفاق العالمي موجهة نحو تلبية المتطلبات المحددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ضمن إطار الاتفاق.
    In line with resolution GC.15/Res.2, the present document provides information on the participation of UNIDO and the coordination between UNIDO and the United Nations Secretary-General in the ongoing process of elaboration of the post-2015 development agenda. UN طبقاً للقرار م ع-15/ق-2، تقدِّم هذه الوثيقة معلومات بشأن مشاركة اليونيدو في العملية الجارية لوضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وبشأن التنسيق بينها وبين الأمين العام في سياق هذه العملية.
    Her delegation commended the participation of UNIDO in various international events, including the recent World Summit on Sustainable Development, as described in document IDB.26/12. UN 53- وقالت إن وفد بلدها يشيد بمشاركة اليونيدو في مختلف الأحداث الدولية الكبرى، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وفقا لما يرد شرحه في الوثيقة IDB.26/12.
    Ms. He Wangyang (China) welcomed the active participation of UNIDO in the United Nations reform process and the timely information provided on progress made. UN 39- السيدة هي وانغيانغ (الصين): رحبت بمشاركة اليونيدو النشطة في عملية إصلاح الأمم المتحدة وبالمعلومات المقدمة في الوقت المناسب عن التقدم المحرز.
    18. The objective of this subprogramme, which will be implemented with the participation of UNIDO, is to assist the Governments of the region in designing industrial strategies and policies that are consistent with their overall development objectives, giving priority to matters relating to the strengthening of their technological capacities and the enhancement of their international competitiveness. UN ٨١ - ٥٣ يهدف هذا البرنامج الفرعي، الذي سينفذ بمشاركة اليونيدو إلى مساعدة حكومات بلدان المنطقة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الصناعية التي تنسجم مع أهدافها الانمائية الشاملة، مع منح اﻷولوية للمسائل ذات الصلة بتعزيز قدراتها التكنولوجية وتحسين قدرتها التنافسية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus